BOYNEXTDOOR – Forever You Lyrics | Romanized & Meaning

📥 Save Card
BOYNEXTDOOR Forever You lyrics romanization and English meaning

Album

Release Date

May 18, 2026

Genre

Ballad

Label

KOZ Entertainment

Composers / Lyricists

Pop Time, Kako, Daily, 명재현, 태산, 이한, 운학,

Participating Members

SUNGHO RIWOO JAEHYUN TAESAN LEEHAN WOONHAK

About the Song

《Forever You》 is a heartfelt and nostalgic track by from their 2026 first studio album , released under KOZ Entertainment. Known in Korean as “기억해줘요,” the song carries a warm emotional weight, reflecting on family, childhood memories, time passing, and the wish to be remembered with love. Composed by Pop Time, Kako, Daily, Myung Jaehyun, Taesan, Leehan, and Woonhak, with lyrics by Kako and , 《Forever You》 reveals a softer and more sincere side of the group. Arranged by Pop Time and Daily, the track turns quiet memories and family love into a tender confession, making it one of the most emotionally touching moments on .

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
Mom, kkum-eul kkwo-sseo-yo
dang-sin-i nal tteo-na-yo
Dad, everyone dies, I know
geu-dae-ga tteo-na-yo
Mom, I had a dream
You were leaving me
Dad, everyone dies, I know
You were leaving me
ak-mong-eul kkwon-na bo-da a-ga
meo-ri-kal-eul sseur-eo-jwo-yo
yeong-won-han geon eop-da-ji-man
Maybe you had a nightmare, my child
Please stroke my hair
They say nothing lasts forever
manh-eun si-gan-deul-i ji-na-ga
a-i-ga eo-reun-i doe-go
da-si eo-reun-i a-i-ga doe-eo-do
na-reul gi-eok-hae-jwo-yo
So much time passes by
A child becomes an adult
And even when the adult becomes a child again
Please remember me
si-kkeu-reop-gi-man haet-deon cheong-so-gi-wa
bun-ju-hi um-jig-i-neun eo-meo-ni-ui do-ma so-ri-ga
i-reu-kyeo-do ja-neun cheog-eul hae i-jen deu-reul su eop-neun-de
kkum-e-seo kkae-bo-ni al-lam so-ri-ga
sa-ra-bo-ni eo-ryeo-wo nae pyeon ha-na-reul chat-neun ge
jeog-eo-do na-man-keum-eun geu-dae pyeon-i-eo-ya haet-neun-de
a-beo-ji-ui sul naem-sae mu-ge-neun al-ji-do mot-han chae
na-i-ga deu-reo beo-rin na-do i-je han mo-geum hae
The vacuum cleaner that only seemed loud
And the sound of my mother’s cutting board moving busily
Even when they woke me, I pretended to sleep, but now I can no longer hear them
When I woke from the dream, all I heard was the alarm
Living has shown me how hard it is to find even one person on my side
At least I should have been on your side
Without knowing the weight of the smell of alcohol on my father
Now that I have grown older, I take a sip too
na-jo-cha nae-ga silh-eun nal-e-do
dang-sin-eun sa-rang-hae-jwo-yo
yeong-won-han geon eop-da-ji-man
Even on days when I hate myself
Please love me
They say nothing lasts forever
manh-eun si-gan-deul-i ji-na-ga
a-i-ga eo-reun-i doe-go
da-si eo-reun-i a-i-ga doe-eo-do
na-reul gi-eok-hae-jwo-yo
So much time passes by
A child becomes an adult
And even when the adult becomes a child again
Please remember me
ha-ra-beo-ji eo-ttae yo-jeum jal ji-nae?
geo-gi-seo ji-kyeo-bo-go it-neun nan eo-ttae
nan mam-meo-geo-sseo ba-deun sa-rang kkok dol-lyeo-ju-gi-ro
eom-ma a-ppa dong-saeng geu-ri-go hal-meo-ni-han-te-do
ga-jok-sa-jin-eul jom jji-geo-dul geol geu-rae-sseo
ji-chil ttae-myeon ho-tang-han geu u-seum-i geu-ri-wo
yeo-jeon-hi geu-dael gi-eok-hal ttae-myeon nan kko-maeng-i-ga dwae
cheot beon-jjae chin-gu-yeot-deon geu-dae-yeot-gi-e
Grandpa, how are you? Are you doing well these days?
How do I look, watching from where you are?
I made up my mind to return all the love I received
To Mom, Dad, my sibling, and Grandma too
I should have taken more family photos
When I get tired, I miss that hearty laugh
Even now, whenever I remember you, I become a little kid again
Because you were my very first friend
manh-eun si-gan-deul-i ji-na-ga
a-i-ga eo-reun-i doe-go
da-si eo-reun-i a-i-ga doe-eo-do
na-reul sa-rang-hae-jwo-yo
So much time passes by
A child becomes an adult
And even when the adult becomes a child again
Please love me
eo-ril jeok ong-a-ri-neun no-rae-ga doe-eo
i-jen eom-ma-reul wi-han go-baek-eul
bi-teul-dae-deon geol-eum-ma-neun i mu-dae-ga doe-eo
a-ppa-reul wi-han chum-eul chu-jyo
The babbling of my childhood becomes a song
Now, a confession for my mother
My stumbling first steps become this stage
And I dance for my father
🗣️ Practice Korean Words
분주히 (bunjuhhi)
busily
💡 Note: Describes a scene of hurried and active motion, specifically depicting a mother moving around the kitchen.
호탕한 (hotanghan)
jovial
💡 Note: Refers to a loud, hearty, and open-minded laugh, evoking fond memories of a loved one’s comforting presence.
꼬맹이가 (kkomaengiga)
a little kid
💡 Note: A colloquial and affectionate term for a young child, used to show how one feels small and innocent when remembering family.
옹알이는 (ongalineun)
babble
💡 Note: Captures the indistinct, soft sounds made by an infant before learning to speak, which have now grown into meaningful music.
🎵 Song Meaning & Interpretation

The lyrics offer a deeply moving and nostalgic tribute to family, reflecting on the bittersweet reality of growing up and the inevitable passage of time. Prompted by a heartbreaking nightmare of loss, the narrator reminisces about ordinary household sounds, the hidden struggles of their parents, and the comforting presence of a late grandfather. Expressing a mature sense of gratitude for unconditional love received during low moments, the track serves as a heartfelt vow to return that devotion, beautifully transforming childhood babbles and clumsy first steps into a sincere confession and a timeless dance for those who loved them first.

Explore More

Leave a Comment