• Home
  • Girl Groups
  • Mamamoo – Moderato (Feat. Hash Swan) Lyrics | Romanized & Meaning

Mamamoo – Moderato (Feat. Hash Swan) Lyrics | Romanized & Meaning

Moderato (Feat. Hash Swan)

📥 Save Card
Mamamoo Moderato lyrics romanization and English meaning

Album

Release Date

November 7, 2016

Genre

R&B / Soul

Label

RBW

Composers / Lyricists

휘인 (Whee In), 박우상 (LOGOS), Hash Swan

Participating Members

Solar Moonbyul Wheein Hwasa

About the Song

《Moderato》 is a track by from the album , featuring Hash Swan. Composed and written by Whee In and Park Woo Sang of , and arranged by Park Woo Sang, the song highlights Whee In’s refined musical color with a smooth, understated mood, blending emotional restraint, soft rhythm, and Hash Swan’s featured rap into a calm but deeply expressive moment on the album.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
neol bol ttae ik-su-ka-mi neu-kyeo-jyeo
chal-na-ui go-min ne-ge da-ga-ga-go
neo-wa na-reul du-go mo-du sa-ra-jyeo beo-rin eh
ji-geum i sun-ga-neul mat-kyeo-jwo nae-ge
tem-po-reul mat-chwo Babe
When I see you, I feel familiarity
In a moment’s hesitation, I approach you
Leaving you and me, everything disappears eh
Entrust this moment to me
Match the tempo, babe
u-rin seon-taek-hae-ya hae Can I call U baby or not
sa-sil i ji-mu-neun Can I stay with U even 1’o clock
ae-ge neo-reul ba-kkeu-ro bu-reul ma-reun yeo-reo ga-ji-ji-man
geu-nyang ji-be-seo yeong-hwa-na bo-jan geo-ji nan
I could love U Babe how about U Babe
We have to choose, can I call you baby or not
Actually, the question is, can I stay with you even at 1 o’clock
There are many ways to ask you out
But I just want to say, let’s watch a movie at home
I could love you babe, how about you babe
mwo-ra-do ha-ja jo-geum eo-saek-hae
hok-si nae-ga neo-mu ppa-reun geo gat-da-myeon ja-ba-jwo
yu-ji-hae bi o-neun nal wa-i-peo sa-i-ui gan-gyeok
Let’s do something, it’s a bit awkward
If you think I’m too fast, hold me
Maintain the gap between wipers on a rainy day
neo-wa na-nun ma-eu-mi chok-chok-ha-ge seu-myeo-ga
neo-ui nun na-ui nun u-ri nu-neul mat-chul ttae
geu-tten kku-meul kku-neun deu-si eum
The feelings we share seep in gently
When your eyes, my eyes, our eyes meet
It’s like dreaming, hmm
neo-mu seo-du-reu-ji a-na-do dwae
meol-li da-ra-na-ji a-na mol-lae
i ba-meun gi-peo-jyeo-man ga-go
u-rin meom-chul su eop-gej-jyo
No need to rush
Don’t secretly run away
This night keeps getting deeper
We probably can’t stop
u-ri ga-kap-ji-neun a-na-do dwae
geo-gi-seo mal-hae-jwo Tell me something
(i ba-meun gi-peo-jyeo-man ga-go)
geu-nyang i-dae-ro nal neu-kyeo-do dwae
We don’t have to be close
Say something from there, tell me something
(This night keeps getting deeper)
You can just feel me like this
bi-nu-geo-pu-mi no-ga nae-rin geot-cheo-reom
ae meo-ri-sso-gi (nae meo-ri-sso-gi)
heu-teu-reo-ji-go
Like soap bubbles melting away
Inside my head (inside my head)
It’s getting messy
na-wa geo-ril du-go
hon-ja sang-sang-man ha-ji eh
mu-seun ma-ri-deun hae ji-geum nae-ge
neu-kil su it-ge Babe
nan ne-ga it-sseul go-se it-seo Please be ma cheerleader
ne-ga nae-il ji-be o-myeon nan o-neul bwa yo-ri wang bi-ryong
Keeping a distance from me
Just imagining alone eh
Say anything to me now
So I can feel it, babe
I’m where you are, please be my cheerleader
If you come home tomorrow, I’ll be the cooking king today
hwa-jang-eul ji-u-myeon eo-du-wo an bo-i-neun cheok ha-ji mwo
eum si-reun gwaen-cha-neun geo-reul al-ji neo-do
When I remove my makeup, pretending not to see in the dark
Hmm, actually, you know it’s okay too
I could love U Babe how about U Babe
mwo-ra-do ha-ja jo-geum eo-saek-hae
o-rae-it-go si-peo keo-pi meo-geul ttaen gal-ja keo-pi won-du
man-na-myeon-seo neu-kki-neun geon yeok-si neon is mwon-deul
I could love you babe, how about you babe
Let’s do something, it’s a bit awkward
I want to stay long, grind coffee beans when drinking coffee
What I feel when we meet, you’re just perfect
neo-wa na-nun ma-eu-mi chok-chok-ha-ge seu-myeo-ga
neo-ui nun na-ui nun u-ri nu-neul mat-chul ttae
geu-tten kku-meul kku-neun deu-si eum
The feelings we share seep in gently
When your eyes, my eyes, our eyes meet
It’s like dreaming, hmm
I could love U Babe how about U Babe
mwo-ra-do ha-ja jo-geum eo-saek-hae
o-rae-it-go si-peo keo-pi meo-geul ttaen gal-ja keo-pi won-du
man-na-myeon-seo neu-kki-neun geon yeok-si neon is mwon-deul
No need to rush
Don’t secretly run away
This night keeps getting deeper
We probably can’t stop
I could love U Babe how about U Babe
mwo-ra-do ha-ja jo-geum eo-saek-hae
o-rae-it-go si-peo keo-pi meo-geul ttaen gal-ja keo-pi won-du
man-na-myeon-seo neu-kki-neun geon yeok-si neon is mwon-deul
We don’t have to be close
Say something from there, tell me something
(This night keeps getting deeper)
You can just feel me like this
na-wa geo-ril du-go
hon-ja sang-sang-man ha-ji eh
mu-seun ma-ri-deun hae ji-geum nae-ge
neu-kil su it-ge Babe
nan ne-ga it-sseul go-se it-seo Please be ma cheerleader
ne-ga nae-il ji-be o-myeon nan o-neul bwa yo-ri wang bi-ryong
Lady (Love me)
Lovely (Kiss me)
Bring me (Hug me)
Feel me (Hold me)
Call me (ah)
Build me (ah)
na-wa geo-ril du-go
hon-ja sang-sang-man ha-ji eh
mu-seun ma-ri-deun hae ji-geum nae-ge
neu-kil su it-ge Babe
nan ne-ga it-sseul go-se it-seo Please be ma cheerleader
ne-ga nae-il ji-be o-myeon nan o-neul bwa yo-ri wang bi-ryong
Build me up baby
Lady (Love me)
Lovely (Kiss me)
Bring me (Hug me)
Feel me (Hold me)
Call me
hwa-jang-eul ji-u-myeon eo-du-wo an bo-i-neun cheok ha-ji mwo
eum si-reun gwaen-cha-neun geo-reul al-ji neo-do
Build me
Build me up baby
🗣️ Practice Korean Words
찰나 (chalna)
moment
💡 Note: Refers to an extremely brief instant of time, beautifully capturing the sudden, flickering hesitation felt right before approaching a love interest.
촉촉하게 (chokchokhage)
moistly
💡 Note: Describes a soft, damp sensation, metaphorically expressing how deeply and gently love infuses and overflows within their mutual hearts.
흐트러지고 (heuteureojigo)
disheveled
💡 Note: Indicates a state of being scattered or lose control, poetically illustrating how one’s thoughts become completely jumbled and intoxicated by love.
서두르지 (seodureuji)
rush
💡 Note: Meaning to act with excessive haste, used here as a gentle reassurance to slow down and enjoy the natural flow of an evolving romance.
🎵 Song Meaning & Interpretation

The lyrics capture the subtle psychological warfare and emotional pacing between two lovers, using the musical term moderato as a metaphor. Rather than rushing into a passionate romance, the narrator suggests taking time to adjust their tempo and naturally blend into each other’s lives. It describes a deep, intimate late-night atmosphere where both individuals gradually let their guards down, allowing their hearts to permeate with love while cherishing the slow, beautiful progression of their bond.

Explore More

Leave a Comment