HEART OF WOMAN – Close To Me Lyrics | Romanized & Meaning

📥 Save Card
HEART OF WOMAN Close To Me lyrics romanization and English meaning

Release Date

June 5, 2026

Genre

Electro Dance / Hip Hop

Label

XYXX Records

Composers / Lyricists

mOnSteR nO.9, TIMMS, 전세희, 강세비, 나도연, 권진아, 김아나, 507, 만두

Participating Members

Seol Hana Yuri Mina

About the Song

《Close To Me》 is a track by from the album . Composed by Smob and Kim Mint, with lyrics by jonjon, Kim Min Seok, Shin Sa Gang, An Mi Seon, 12h51m, and Taerin of XYXX, and arranged by Smob, the song captures the pull of emotional closeness with a smooth and intimate atmosphere, turning the phrase “close to me” into a feeling of connection, vulnerability, and quiet desire within HEART OF WOMAN’s polished pop sound.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
meong-ha-ni ha-ru-reul bo-nae
an-il geo-ra mi-deu-myeo
dal-kom-han kkum kkae-u-ji ma-ra jul-lae
a-jik-eun i-reun-geol
Spending the day absentmindedly
Believing it won’t be
Please don’t wake me from this sweet dream
It’s still too early
chan gong-gi sok I’m wide awake
bam-sae tto dwi-cheok-yeo, dwi-jeok-yeo
Don’t fade away
Just stay with me, what can I do?
In the cold air, I’m wide awake
Tossing and turning all night
Don’t fade away
Just stay with me, what can I do?
jeo dal-bit so-ge
eo-neu-sae I’m lost in time
an-gae-sok-e ssa-yeo heu-rit-hae-jin nae mo-seu-beun
ja-geun jeo-mi doel man-keum Far away
In the moonlight
Suddenly I’m lost in time
Wrapped in fog, my blurry figure
Becomes a small dot, far away
But you’re close to me, close to me
Whatever time was allowed to me
haeng-bok-hae-sseo mae-il
But you’re close to me, close to me
Now you’re too far to see
But you’re close to me, close to me
Whatever time was allowed to me
I was happy every day
But you’re close to me, close to me
Now you’re too far to see
eon-jen-ga-neun tto-da-si neol bo-ge doel-kka
kkum-e-seo-ra-do
a-reum-da-un Memories that I’ll be missing
This is what I meant to tell you
Nothing ends the fallen story
Will I see you again someday
Even in a dream
Beautiful memories that I’ll be missing
This is what I meant to tell you
Nothing ends the fallen story
gong-ho-ham-e nu-neul tteo mae-il
a-jik nan geu-rae
Caught in a maze, gil il-eun chae
i kkum-sok-eul he-mae
ppeong ttul-lyeo-beo-rin ne bin-ja-ri
The pain you left me
I wake up to emptiness every day
I’m still like this
Caught in a maze, lost
Wandering in this dream
Your empty spot is wide open
The pain you left me
nan ji-chyeo-ga
Lost in darkness
a-deuk-hae-jin Neverland
ae an-e bae-in hyang-gi
ji-u-ryeo hal-su-rok seon-myeong-hae
I’m getting tired
Lost in darkness
Distant Neverland
The scent ingrained in me
The more I try to erase it, the clearer it gets
I’ve got to go now
kkeut-i-na I’m lost in time
nun-i bu-si-do-rok
han-tte na-e jeon-bu-yeoss-deon
ne-ga eobs-neun got-eu-ro ga-ryeo hae
I’ve got to go now
In the end, I’m lost in time
Blindingly
To a place without you
Who was once my everything
But you’re close to me, close to me
Whatever time was allowed to me
haeng-bok-hae-sseo mae-il
But you’re close to me, close to me
Now you’re too far to see
But you’re close to me, close to me
Whatever time was allowed to me
I was happy every day
But you’re close to me, close to me
Now you’re too far to see
eon-jen-ga-neun tto-da-si neol bo-ge doel-kka
kkum-e-seo-ra-do
a-reum-da-un Memories that I’ll be missing
This is what I meant to tell you
Nothing ends the fallen story
Will I see you again someday
Even in a dream
Beautiful memories that I’ll be missing
This is what I meant to tell you
Nothing ends the fallen story
Awake, awake
Now I gotta go
Awake, awake
This is what I meant to tell you
Awake, awake
Now I gotta go
This is what I meant to tell you
Nothing ends the fallen story
🗣️ Practice Korean Words
비밀스레 (bi-mil-seu-re)
Secretly
💡 Note: The stealthy and quiet manner in which the speaker accumulates their precious dreams within a chaotic world.
공상가 (gong-sang-ga)
Visionary
💡 Note: A creative dreamer whose mind continuously expands with endless, unconstrained ideas.
겸손 (gyeom-son)
Humility
💡 Note: A modest attitude that the speaker playfully replaces with supreme confidence and pride.
현실 (hyeon-sil)
Reality
💡 Note: The concrete dimension where every single imagined thought and story dynamically comes to life.
🎵 Song Meaning & Interpretation

The lyrics confidently redefine the concept of wealth, shifting the focus from financial currency to the infinite value of one’s own dreams and identity. Refusing to be measured by mere dollar signs, the speakers express an overflowing pride and perspective that elevates them above ordinary limits. By expanding their imaginative universe and viewing their priceless stories as assets, they achieve absolute freedom and an unparalleled, radiant originality, boldly blooming wherever they are found.

Explore More

Leave a Comment