Mamamoo – Spring Fever Lyrics | Romanized & Meaning

Spring Fever

📥 Save Card
Mamamoo Spring Fever lyrics romanization and English meaning

Release Date

March 7, 2018

Genre

Acoustic Pop / Dance

Label

RBW

Composers / Lyricists

Command Freaks, , Moonbyul

Participating Members

Solar Moonbyul Wheein Hwasa

About the Song

《Spring Fever》 is a track by from the 2018 album , released under RBW. Composed and arranged by Command Freaks, with lyrics by and Moonbyul, the song captures the restless excitement of spring with a bright, breezy mood, letting MAMAMOO’s playful vocals express fluttering emotions, seasonal warmth, and the sweet confusion of falling for someone.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
wae i-rae yo-jeum i-sang-hae na
I don’t know why
mae-il mae-il jeom-jeom sing-sung-saeng-sung-hae-jyeo-man ga-ne
ta-im-la-in-e tteu-neun nae chin-gu-deul
da yeon-ae-ha-neun geot gat-a
gwaen-hi tto jil-tu-ha-go
Why am I like this these days?
I don’t know why
Every day, I’m getting more restless
On my timeline, my friends
All seem to be in love
I get jealous for no reason
mo-reu-gess-eo nae ma-mi mwon-ji
won-lae da i-reon geon-ji mwon-ji
dae-che bom-i o mwon-de ja-kku-man nal heun-deu-reo
mi-chyeo beo-ril geot-man gat-a
eo-jjeo-myeon joh-ni bung-bung tteo it-neun i gi-bun
bom ta bom ta na bom ta-na bwa
I don’t know what my heart wants
Is this how it’s supposed to be?
Why does spring keep shaking me?
I feel like I’m going crazy
What should I do with this floating feeling?
Spring fever, spring fever, I think I have spring fever
on-jong-il so-ne a-mu-geot-do jap-hi-ji-ga anh-a
bom ta bom ta yo-jeum na bom ta
na-reun-han nal-ssi-e jam-deu-reo-beo-rin my phone
a-mu-do yeon-rak-i eop-ne
geu-reo-da tting-dong ul-li-myeon kkok chin-gu
neo-mu-hae dae-che eol-ma-na deo oe-ro-wo-ya ha-neun-de
All day, I can’t focus on anything
Spring fever, spring fever, these days I have spring fever
In the drowsy weather, my phone falls asleep
No one contacts me
When it rings, it’s always a friend
How much lonelier do I have to be?
gwaen-hi tto bu-ran-ha-go
mo-reu-gess-eo nae ma-mi mwon-ji
nam-deul-do geu-reon geon-ji mwon-ji
mae-nyeon bom-i cha-ja-ol ttae-ma-da i-raess-neun-geol
ik-suk-hae-jil ttae-do dwaess-neun-de
eo-jjeo-myeon joh-ni bung-bung tteo it-neun i gi-bun
I feel anxious for no reason
I don’t know what my heart wants
Do others feel this way too?
Every year when spring comes, it’s like this
I should be used to it by now
What should I do with this floating feeling?
bom ta bom ta na bom ta-na bwa
on-jong-il so-ne a-mu-geot-do jap-hi-ji-ga anh-a
bom ta bom ta yo-jeum na bom ta
na-man i-reo-go it-neun geon a-nil geo-ya
han-sum puk-puk swi-myeon-seo
ti-bi bo-da hon-ja jam-deul geo-ya
Spring fever, spring fever, I think I have spring fever
All day, I can’t focus on anything
Spring fever, spring fever, these days I have spring fever
I can’t be the only one feeling this way
Sighing deeply
I’ll fall asleep watching TV alone
o-neul nal-ssi-neun wae i-reo-ke joh-eun geon-ji
nol-leo-ra-do ga-ya hal geot gat-a
i bom jeo bom dul-leo-bwa-do
nae bom-eun eop-seo na-man ppae-go
da bom-i wat-na bom
gyeo-ul-jam ja-neun gom-cheo-reom
Why is the weather so nice today?
I feel like I should go out
Looking around at this spring and that spring
There’s no spring for me, except me
It seems spring has come for everyone
Like a bear in winter sleep
na-do pum-e an-gyeo jam-deul-go-peum
eo-neu-saen-ga cha-ja-on bom-cheo-reom nae sa-rang-do
got cha-ja-ol geot-man gat-eun gi-bun-i ja-kku mak deu-reo
sang-sang-man hae-do joh-eun-geol
na-do mol-lae tto u-seum ji-eo oh ma love
eo-jjeo-myeon joh-ni bung-bung tteo it-neun i gi-bun
I want to fall asleep in someone’s arms
Like the spring that suddenly came, my love
Feels like it will come soon
Just imagining it makes me happy
I smile without knowing, oh my love
What should I do with this floating feeling?
bom ta bom ta na bom ta-na bwa
on-jong-il so-ne a-mu-geot-do jap-hi-ji-ga anh-a
bom ta bom ta yo-jeum na bom ta
Yes it’s spring
i bom-i ga-gi jeon-e na-ta-na jwo
Somebody to love
Spring fever, spring fever, I think I have spring fever
All day, I can’t focus on anything
Spring fever, spring fever, these days I have spring fever
Yes it’s spring
Before this spring passes, please appear
Somebody to love
Yes it’s spring
i bom-i ga-gi jeon-e na-ta-na jwo
Somebody to love
Yes it’s spring
Before this spring passes, please appear
Somebody to love
🗣️ Practice Korean Words
질투 (jil-tu)
Jealousy
💡 Note: An envious emotion felt while watching friends on the timeline who seem to be dating.
날씨 (nal-ssi)
Weather
💡 Note: The beautiful atmospheric condition that makes one feel like going out somewhere.
겨울잠 (gyeo-ul-jam)
Hibernation
💡 Note: A deep winter sleep used as a metaphor for wanting to be held warmly.
상상 (sang-sang)
Imagination
💡 Note: The pleasant act of visualizing a future love that brings an involuntary smile.
🎵 Song Meaning & Interpretation

The lyrics capture the bittersweet and restless feelings of experiencing loneliness during the beautiful spring season. As the speaker watches friends fall in love and go on dates, they struggle with a sense of jealousy and a lack of focus, feeling trapped in an empty room. Ultimately, it portrays a relatable, whimsical craving for affection, holding onto a hopeful imagination that a true love will soon arrive before the season fades.

Explore More

Leave a Comment