LE SSERAFIM – Jewelry (Prod. Imase) Lyrics | Romanization & Meaning - Million Kpop
  • Home
  • 2020s K-POP
  • LE SSERAFIM – Jewelry (Prod. Imase) Lyrics | Romanization & Meaning

LE SSERAFIM – Jewelry (Prod. Imase) Lyrics | Romanization & Meaning

Jewelry (Prod. imase)

Album

UNFORGIVEN (Japan 2nd Single)

Release Date

July 25, 2023

Genre

City Pop / J-Pop

Composers / Lyricists

imase, Singo Kubota (Jazzin’park)

About the Song

Jewelry (Prod. imase) is a Japanese track by , released as the final song on their second Japanese single album UNFORGIVEN ahead of the full project on July 25, 2023. Blending bright pop textures with producer imase’s signature melodic style, the track follows a journey from uncertainty to inner radiance, portraying confidence as something that emerges through struggle rather than in the absence of it. In this narrative, the members’ resilience becomes their own kind of jewelry—a brilliance shaped by vulnerability, doubt, and determination, ultimately affirming their evolving sense of self-worth.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

Mondai bakka sairen
Full of problems, siren
Kimarigoto nante taitei
Rules are usually
Mikansei de fuantei
Incomplete and unstable
Nani o miteru?
What are you looking at?
Nani o erabu?
What do you choose?
Fushigi na koto bakari
Only strange things
Furuete iru no? Nanika ni
Are you trembling? At something
Kono sekai wa kureijii
This world is crazy
Nazo ga toketa mitai
It seems the mystery is solved
Stunning Beauty
Yamanai reinii
Unending rainy
Watashi o kagayakaseru juerii
Jewelry that makes me shine
Stunning Beauty
Higeki sura ima ni kirameki
Even tragedy is now sparkling
Furu you na hoshi mo
Even the stars that seem to fall
Mau watashi o terasu Light
Light that shines on the dancing me
Doremifaso de noru
Riding on Do-Re-Mi-Fa-So
Suteppu wa marude kyoukasho no you
The steps are just like a textbook
Odorimashou yo
Let's dance
Arinomama no sugata de kono hibi o
These days, with my true self
Yosou da ni shinai hou ni aru mitai
It seems to be in an unexpected direction
Nido mo nai kono saki no bijon
A vision ahead that won't happen twice
Matedo kurasedo ja kawaranai kara
Because waiting forever won't change anything
Fumidashite susume
Step forward and advance
Hashiru tabi kiru kaze ni
Every time I run, in the cutting wind
Kanaderareru konya wa paatii
Tonight being played is a party
Nemurenai
I can't sleep
Yakeni kyou no machi wa kirameki
The city today is strangely sparkling
Stunning Beauty
Yamanai reinii
Unending rainy
Watashi o kagayakaseru juerii
Jewelry that makes me shine
Stunning Beauty
Higeki sura ima ni kirameki
Even tragedy is now sparkling
Furu you na hoshi mo
Even the stars that seem to fall
Mau watashi o terasu Light
Light that shines on the dancing me
Ashita o matte iru
Waiting for tomorrow
Towairaito tsukiakari mo
Twilight, even the moonlight
Watashi no mono
Is mine
🎵 Song Meaning & Interpretation

The song portrays a world full of uncertainty and unfinished rules, yet finds brilliance in embracing one’s raw emotions. Through shimmering imagery and the metaphor of “jewelry,” it suggests that even chaos and tragedy can shine when one chooses to step forward, trust themselves, and move freely toward an unwritten future.

Explore More

Leave a Comment