aespa – Black Mamba Lyrics | Romanization & Meaning - Million Kpop

aespa – Black Mamba Lyrics | Romanization & Meaning

Black Mamba

📥 Save Card
aespa Black Mamba lyrics romanization and English meaning

Album

Black Mamba – Single

Release Date

November 17, 2020

Participating Members

Karina Giselle Winter Ningning

About the Song

《Black Mamba》 is the debut single by , released on November 17, 2020 under , marking the group’s first step into K-pop with a striking blend of futuristic storytelling and intense dance-pop energy. Produced and written with the involvement of veteran SM hitmaker alongside international composers such as and , the song introduces aespa’s core narrative of connection, conflict, and distorted realities through the symbolic presence of the “Black Mamba.” Upon release, the track drew immediate global attention, with its music video surpassing 100 million views in a remarkably short period for a K-pop debut, and later earning a first-place win on , firmly establishing aespa as a powerful new force in the industry and signaling the arrival of a bold new universe in modern K-pop.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
i’m ADDICTED
kkeun-im-eops-i
mal-eul geol-eo-ju-neun
na-ui AESPA
I’m addicted
endlessly pulled in by you—
my aespa
always calling out to me
i-reon gyo-gam
neo-ui jon-jaen nal
da-reun cha-won-eu-ro
i-kkeul-eot-ji
This kind of connection
your very existence
drags me into a whole different dimension
nan se-sang jung-sim-e
you’re in the FLAT
nae mo-deun ACTION
eo-rin neo-ui him-eul ki-wo
I’m standing at the center of the world
and you’re right there in the flat
Every action I take is powered by you
growing stronger through your force
neon eon-jen-ga-bu-teo SYNK OUT
no-i-jeu-gat-i bo-yeo
deo i-sang mot chat-get-seo
neol yu-hok-hae sam-kin geon
BLACK MAMBA
At some point you slipped out of sync
blurred out like noise
I can’t find you anymore
The one who tempted you and swallowed everything whole—
Black Mamba
ma ma ma MAMBA
woo oh oh
ma ma ma MAMBA
oh eh o eh o
neon kwang-ya-reul tteo-dol-go iss-eo
(aya ya ya ya ya ya)
na-ui bun-sin-eul chat-go sip-eo
(aya ya ya ya ya ya)
hey ma MAMBA
You’re roaming through the Kwangya
I’m searching for my other self
Hey, ma Mamba
i HATE ma ma ma MAMBA
HATE ma ma ma MAMBA
i’m EJECTED
seon-ham man-eu-ron
neo-ui geo-dae-ham-eul i-gi-ji mot-hae
I’m ejected—
my shallow strength
couldn’t overpower your massive presence
i’m EXHAUSTED
neo-ui jon-jaen mo-deun
tam-yok-deul-eul meok-go ja-ra nat-ji
I’m exhausted
because your existence feeds on
every desire and keeps growing
AESPA-neun na-ya
dul-i doel su eops-eo
monochrome to COLORS
i-geon EVO EVOLUTION
I am aespa—
we can’t be split in two
From monochrome to colors
this is evolution, pure evolution
oh wi-heom-han jang-nan-eul chyeo
mae-hok-jeok-i-ji-man neol
bu-jeong-hal bak-e
mo-deun geol sam-kyeo-beo-ril
BLACK MAMBA
You play dangerous games
irresistibly tempting
But in the end you’ll only deny
and devour everything—
Black Mamba
ma ma ma MAMBA
woo oh oh
ma ma ma MAMBA
oh eh o eh o
neon kwang-ya-reul tteo-dol-go iss-eo
(aya ya ya ya ya ya)
ne-ge mat-seo nan jil su eops-eo
(aya ya ya ya ya ya)
hey ma MAMBA
You’re roaming through the Kwangya
I can’t afford to lose against you
Hey, ma Mamba
geo-ul sok-ui na-neun ne-ga a-nil-kka?
il-geu-reo-jyeo-beo-rin hwan-yeong-in geol-kka?
da-si neo-wa yeon-gyeol-doel su it-da-myeon
neo-reul man-na-go sip-eo i-je
mo-deun geol sam-kyeo-beo-ril
BLACK MAMBA
The me in the mirror—
could that really not be you?
Is this distorted illusion all that’s left?
If I could reconnect with you again
I want to meet you now
The one who swallows everything whole—
Black Mamba
ma ma ma MAMBA
woo oh oh
ma ma ma MAMBA
oh eh o eh o
neon kwang-ya-reul tteo-dol-go iss-eo
(aya ya ya ya ya ya)
ne-ge mat-seo nan jil su eops-eo
(aya ya ya ya ya ya)
hey ma MAMBA
You’re roaming through the Kwangya
I can’t afford to lose against you
Hey, ma Mamba
🗣️ Practice Korean Words
끊임없이 (kkeunnimeopsi)
without ceasing
💡 Note: Describes an unbroken, relentless state that won’t let the speaker breathe or stop.
교감 (gyogam)
mutual exchange
💡 Note: A two-way emotional/mental resonance that makes the relationship feel real and alive.
이끌었지 (ikkeureotji)
led (me)
💡 Note: Implies being drawn forward by an irresistible force into another realm or fate.
일그러져버린 (ilgeureojeobeorin)
twisted, warped (completely)
💡 Note: Suggests reality has been distorted beyond recognition, turning what’s familiar into a haunting illusion.
🎵 Song Meaning & Interpretation

The lyrics portray a voice that feels pulled into a new, heightened reality through an intense “connection” that keeps calling to them. That bond becomes the center of their world, shaping their actions and growth—until it suddenly breaks and the other presence turns into noise, distant and untraceable. Into that rupture enters “Black Mamba,” a seductive force that swallows the link and leaves them wandering, disoriented, and cut off. The repeated chant-like hook reads like both a curse and a warning, naming the threat as it tightens its grip. Even while feeling exhausted and outmatched, the speaker refuses to surrender, insisting they cannot lose this fight. Under the doubt of distorted reflections and false visions, the deepest wish remains simple: to reconnect, to meet again, and to reclaim what was taken.

Explore More

Leave a Comment