Oh My Girl – Curious Lyrics | Romanization & Meaning - Million Kpop

Oh My Girl – Curious Lyrics | Romanization & Meaning

📥 Save Card
Oh My Girl Curious lyrics romanization and English meaning

Release Date

April 20, 2015

Genre

Pop / Dance

Composers / Lyricists

Andreas Öberg, Sean Alexander, Seo Ji-eum, Celine Helgemo, Boreas, Lee Bo-ra, Mimi (OH MY GIRL)

Participating Members

Hyojung Mimi YooA Seunghee Jiho Yubin Arin JinE

About the Song

《CURIOUS》 (궁금한걸요) is a gentle and emotionally delicate track by , released in 2015 as the fourth and final song on their self-titled debut mini album . Unveiled on April 20 under , the song captures the quiet vulnerability of first love through soft melodies and introspective lyrics that linger on hesitation and curiosity. Composed by Steven Lee with lyrics written by , 《CURIOUS》 closes the album on an intimate note, portraying the tender emotional space between hope and uncertainty, and gently establishing the youthful sincerity that would come to define ’s early musical identity.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
i-reun a-chim i-seu-ri mae-chin
early in the morning with dew formed
i-reum mo-reul kko-tseul tta-da-ga
picking an unknown flower
jo-sim-seu-re mu-reo-bo-yo
i ask carefully
geu-dae mam-e nae-ga in-neun-ji
if i am in your heart
no-ran kkot ip han ip du i-peul
picking one or two yellow petals
tte-myeo mu-reo-yo geu-dae-ui ma-eum
asking your heart as i pull them off
geu-dae-neun nal sa-rang han-da
you love me
nal sa-rang an han-da eo-ryeo-wo
you love me not, it’s difficult
jom yu-chi ha-ji-man na gung-geum-han-geol-yo
it’s a bit childish but i’m curious
sa-rang-han-da sa-rang an hae ju-reo-deul ttae-myeon
when it reduces to ‘love’ or ‘love not’
ma-eu-meun jom a-ri-ji-man na gung-geum-han-geol-yo
my heart stings a bit but i’m curious
Early in the morning with dew formed, picking an unknown flower. I ask carefully if I am in your heart. Picking one or two yellow petals, asking your heart as I pull them off. You love me, you love me not, it’s difficult. It’s a bit childish but I’m curious. When it reduces to ‘love’ or ‘love not’, my heart stings a bit but I’m curious.
neu-jeun jeo-nyeok chim-dae-e nu-weo
lying in bed late in the evening
chin-gu-e-ge jeon-hwa-reul geo-reo
making a call to a friend
geok-jeong-seu-re mu-reo-bo-yo
i ask with worry
geu-dae mam-e nae-ga in-neun-ji
if i am in your heart
geu-dae haeng-dong ha-na ha-na-e
to every single action of yours
gye-sok mu-reo-yo geu-dae-ui ma-eum
i keep asking your heart
geu-dae-neun nal sa-rang han-da
you love me
nal sa-rang an han-da eo-ryeo-wo
you love me not, it’s difficult
jom bu-kkue-reop-ji-man na gung-geum-han-geol-yo
it’s a bit shy but i’m curious
sa-rang-han-da sa-rang an hae mal-hae-jul ttae-myeon
when someone tells me ‘love’ or ‘love not’
ma-eu-meun jom a-ri-ji-man na gung-geum-han-geol-yo
my heart stings a bit but i’m curious
Lying in bed late in the evening, making a call to a friend. I ask with worry if I am in your heart. To every single action of yours, I keep asking your heart. You love me, you love me not, it’s difficult. It’s a bit shy but I’m curious. When someone tells me ‘love’ or ‘love not’, my heart stings a bit but I’m curious.
ohhhh oh (x3)
ohhhh oh (x3)
ohh oh oh
ohh oh oh
ohhhh oh (x3)
ohhhh oh (x3)
geu-dae-ga nal sa-rang han-da
that you love me
nal sa-rang an han-da eo-ryeo-wo
you love me not, it’s difficult
ma-reul hae ju-se-yo na gung-geum-han-geol-yo
please tell me, i’m curious
sa-rang-han-da sa-rang an hae mal-hae-jul ttae-myeon
when you tell me ‘love’ or ‘love not’
sa-sil-eun jom du-ryeop-ji-man na gung-geum-han-geol-yo
to be honest, i’m a bit scared but i’m curious
That you love me, you love me not, it’s difficult. Please tell me, I’m curious. When you tell me ‘love’ or ‘love not’, to be honest, I’m a bit scared but I’m curious.
geu-dae-neun nal sa-rang han-da
you love me
nal sa-rang an han-da eo-ryeo-wo
you love me not, it’s difficult
jom yu-chi ha-ji-man na gung-geum-han-geol-yo
it’s a bit childish but i’m curious
sa-rang-han-da sa-rang an hae saeng-gak-deul ttae-myeon
when i think ‘love’ or ‘love not’
ma-eu-meun jom tteol-li-ji-man na gung-geum-han-geol-yo
my heart trembles a bit but i’m curious
You love me, you love me not, it’s difficult. It’s a bit childish but I’m curious. When I think ‘love’ or ‘love not’, my heart trembles a bit but I’m curious.
geu-dae-ga nal sa-rang han-da
that you love me
nal sa-rang an han-da eo-ryeo-wo
you love me not, it’s difficult
nae-ge mal-hae jwo-yo na gung-geum-han-geol-yo
tell me, i’m curious
sa-rang-han-da sa-rang an hae mal-hae-ju-se-yo
please tell me ‘love’ or ‘love not’
ma-eu-meun jom tteol-li-ji-man na gung-geum-han-geol-yo
my heart trembles a bit but i’m curious
That you love me, you love me not, it’s difficult. Tell me, I’m curious. Please tell me ‘love’ or ‘love not’, my heart trembles a bit but I’m curious.
🗣️ Practice Korean Words
이슬 (i-seul)
dew
💡 Note: small drops of water that form on plants at night
꽃잎 (kkot-ip)
flower petal
💡 Note: one of the colored parts of a flower
아리지만 (a-ri-ji-man)
although (it) stings
💡 Note: a sharp or tingling pain felt in the heart
두렵지만 (du-ryeop-ji-man)
although (i am) afraid
💡 Note: feeling a sense of fear or anxiety
🎵 Song Meaning & Interpretation

the lyrics trace a quiet cycle of uncertainty, where curiosity about love turns into a ritual of questioning, waiting, and second-guessing. small actions and ordinary moments carry heavy emotional weight, and the speaker keeps testing their feelings despite knowing how childish or painful it might seem. fear and anticipation coexist, and even as the heart trembles, the desire to know the truth becomes stronger than the fear of hearing the answer.

Explore More

Leave a Comment