TWICE ‘TT’ | English Meaning & Lyrics Translation – Million Kpop

TWICE ‘TT’ | English Meaning & Lyrics Translation

About the Song

More Posts →

“TT” is a hit title track by South Korean girl group , released on October 24, 2016 as part of their mini album TWICEcoaster: LANE 1. The lyrics were written by Sam Lewis, with Rado (Black Eyed Pilseung) composing the track. The title “TT” comes from a Korean emoticon that looks like crying eyes, perfectly matching the song’s theme of cute frustration and emotional confusion. A Japanese version was released the following year, and on January 23, 2020 at 9:02 PM, the music video officially surpassed 500 million views on YouTube — a major milestone for the group.

Background & Release

JYP Entertainment announced ’s comeback on October 10, 2016. The first teaser, released on October 20, featured a young boy and girl in Halloween costumes, tying into the music video’s playful spooky theme. A remix of “TT” was later released on February 20, 2017 through the follow-up album TWICEcoaster: LANE 2.

Music Video Performance

The “TT” music video gained explosive attention immediately after its release. It reached 5 million views in under 24 hours, marking one of the strongest early view counts for a K-pop girl group at the time. It went on to hit 20 million views in just 114 hours and surpassed 100 million views in early 2017, solidifying the song as one of TWICE’s most iconic and fast-rising tracks.

Official Music Video – “TT”

[Full Lyrics – Romanization & English Only]

🇰🇷 이러지도 못하는데
🔤 irejido mothaneunde
🇺🇸 I can’t do this,

🇰🇷 저러지도 못하네
🔤 jeoreojido mothane
🇺🇸 I can’t do that either.

🇰🇷 그저 바라보며 ba-ba-ba-baby
🔤 geujeo barabomyeo ba-ba-ba-baby
🇺🇸 I just look at you, ba-ba-ba-baby.

🇰🇷 매일 상상만 해
🔤 maeil sangsangman hae
🇺🇸 I imagine it every day,

🇰🇷 이름과 함께 쓱 말을 놨네 baby
🔤 ireumgwa hamkke sseuk mareul nwanne baby
🇺🇸 me saying your name and talking casually—baby.

🇰🇷 아직 우린 모르는 사인데
🔤 ajik urin moreuneun sainde
🇺🇸 Even though we don’t even know each other yet.

🇰🇷 아무거나 걸쳐도 아름다워
🔤 amugeona geolchyeodo areumdawo
🇺🇸 Anything you wear looks beautiful.

🇰🇷 거울 속 단둘이서 하는
🔤 geoul sok danduriseo haneun
🇺🇸 In the mirror, just the two of us doing a

🌐 Fashion show, show

🇰🇷 이번엔 정말 꼭꼭
🔤 ibeonen jeongmal kkokkkok
🇺🇸 This time, really, for sure,

🇰🇷 내가 먼저 talk talk
🔤 naega meonjeo talk talk
🇺🇸 I’ll talk first, talk talk.

🇰🇷 다짐뿐인걸, 매번 다짐뿐인걸
🔤 dajimppuningeol, maebeon dajimppuningeol
🇺🇸 But it’s always just a promise, always just a promise.

🇰🇷 나나나-나나나나
🔤 nanana-nananana
🇺🇸 Na-na-na, na-na-na-na.

🇰🇷 콧노래가 나오다가 나도 몰래
🔤 konnoraega naodaga nado mollae
🇺🇸 I start humming, and suddenly

🇰🇷 눈물 날 것 같애, 아닌 것 같애
🔤 nunmul nal geot gatae, anin geot gatae
🇺🇸 I feel like I might cry… maybe not…

🇰🇷 내가 아닌 것 같애
🔤 naega anin geot gatae
🇺🇸 I feel like I’m not myself.

🌐 I love you so much

🇰🇷 이미 난 다 컸다고 생각하는데
🔤 imi nan da keotdago saenggakaneunde
🇺🇸 I thought I was all grown up,

🇰🇷 어쩌면 내 맘인데 왜
🔤 eojjeomyeon nae maminde wae
🇺🇸 it’s my feelings so why

🇰🇷 내 맘대로 할 수 없는 건데?
🔤 nae mamdaero hal su eomneun geonde?
🇺🇸 can’t I just do what I want?

🇰🇷 밀어내려고 하면 할수록
🔤 mireonaeryeogo hamyeon halsurok
🇺🇸 The more I try to push you away,

🇰🇷 자꾸 끌려 왜?
🔤 jakku kkeullyeo wae?
🇺🇸 the more I’m drawn to you—why?

🇰🇷 자꾸자꾸 끌려 baby
🔤 jakkujakku kkeullyeo baby
🇺🇸 I keep getting pulled in, baby.

🌐 I’m like TT, just like TT

🇰🇷 이런 내 맘 모르고 너무해, 너무해
🔤 ireon nae mam moreugo neomuhae, neomuhae
🇺🇸 You don’t understand this heart of mine—so mean, so mean.

🌐 I’m like TT (ah), just like TT (ah)

🌐 Tell me that you’ll be my baby

🇰🇷 어처구니없다고 해
🔤 eocheogunieopdago hae
🇺🇸 You say I’m ridiculous,

🇰🇷 얼굴값을 못한대
🔤 eolgulgapseul mothandae
🇺🇸 that I’m not living up to my pretty face.

🇰🇷 전혀 위로 안 돼 ba-ba-ba-baby
🔤 jeonhyeo wiro an dwae ba-ba-ba-baby
🇺🇸 That doesn’t comfort me at all, ba-ba-ba-baby.

🇰🇷 미칠 것 같애
🔤 michil geot gatae
🇺🇸 I feel like I’m going crazy.

🇰🇷 이 와중에 왜 배는 또 고픈 건데?
🔤 i wajunge wae baeneun tto gopeun geonde?
🇺🇸 Why am I hungry again in the middle of all this?

🇰🇷 하루 종일 먹기만 하는데
🔤 haru jongil meokgiman haneunde
🇺🇸 I’ve been eating all day.

🇰🇷 맴매매매 아무 죄도 없는 인형만 때찌
🔤 maemmaemaemae amu joedo eomneun inhyeongman ttaejji
🇺🇸 I smack my innocent doll for no reason,

🇰🇷 종일 앉아있다가 엎드렸다 시간이 획획획
🔤 jongil anjaitdaga eopdeuryeotda sigani hoekoekoek
🇺🇸 sit all day then fall forward—time just flies.

🇰🇷 피부는 왜 이렇게 또 칙칙
🔤 pibuneun wae ireoke tto chikchik
🇺🇸 Why is my skin so dull again?

🇰🇷 자꾸 틱틱 거리고만 싶지
🔤 jakku tiktik georigoman sipji
🇺🇸 I just want to be snappy at everything.

🇰🇷 엄만 귀찮게 계속 왜왜왜왜왜?
🔤 eomman gwichanke gyesok waewaewaewaewae?
🇺🇸 Why does Mom keep annoying me, why why why why why?

🇰🇷 나나나-나나나나
🔤 nanana-nananana
🇺🇸 Na-na-na, na-na-na-na.

🇰🇷 콧노래가 나오다가 나도 몰래
🔤 konnoraega naodaga nado mollae
🇺🇸 I start humming and suddenly

🇰🇷 짜증 날 것 같애, 화날 것 같애
🔤 jjajeung nal geot gatae, hwanal geot gatae
🇺🇸 I feel like I might snap, might get angry.

🇰🇷 이런 애가 아닌데
🔤 ireon aega aninde
🇺🇸 This isn’t who I usually am.

🇰🇷 I love you so much
🔤 i love you so much
🇺🇸 I love you so much.

🇰🇷 이미 난 다 컸다고 생각하는데
🔤 imi nan da keotdago saenggakaneunde
🇺🇸 I thought I was all grown up,

🇰🇷 어쩌면 내 맘인데 왜
🔤 eojjeomyeon nae maminde wae
🇺🇸 it’s my feelings so why

🇰🇷 내 맘대로 할 수 없는 건데?
🔤 nae mamdaero hal su eomneun geonde?
🇺🇸 can’t I just do what I want?

🇰🇷 밀어내려고 하면 할수록
🔤 mireonaeryeogo hamyeon halsurok
🇺🇸 The more I try to push you away,

🇰🇷 자꾸 끌려 왜?
🔤 jakku kkeullyeo wae?
🇺🇸 the more I’m drawn to you—why?

🇰🇷 자꾸자꾸 끌려 baby
🔤 jakkujakku kkeullyeo baby
🇺🇸 I keep getting pulled in, baby.

🌐 I’m like TT, just like TT

🇰🇷 이런 내 맘 모르고 너무해, 너무해
🔤 ireon nae mam moreugo neomuhae, neomuhae
🇺🇸 You don’t understand this heart of mine—so mean, so mean.

🌐 I’m like TT (ah), just like TT (ah)

🌐 Tell me that you’ll be my baby

🇰🇷 혹시 이런 나를 알까요?
🔤 hoksi ireon nareul alkkayo?
🇺🇸 Do you maybe know a girl like me?

🇰🇷 이대로 사라져 버리면 안 돼요
🔤 idaero sarajyeo beorimyeon an dwaeyo
🇺🇸 Please don’t let me disappear like this.

🇰🇷 이번엔 정말 꼭꼭
🔤 ibeonen jeongmal kkokkkok
🇺🇸 This time, really, for sure,

🇰🇷 내가 먼저 talk, talk
🔤 naega meonjeo talk, talk
🇺🇸 I’ll talk first, talk talk.

🇰🇷 다짐뿐인걸, 매번 다짐뿐인걸
🔤 dajimppuningeol, maebeon dajimppuningeol
🇺🇸 But it’s always just promises, always promises.

🇰🇷 이미 난 다 컸다고 생각하는데
🔤 imi nan da keotdago saenggakaneunde
🇺🇸 I thought I was all grown up,

🇰🇷 어쩌면 내 맘인데 왜
🔤 eojjeomyeon nae maminde wae
🇺🇸 it’s my feelings so why

🇰🇷 내 맘대로 할 수 없는 건데?
🔤 nae mamdaero hal su eomneun geonde?
🇺🇸 can’t I just do what I want?

🇰🇷 밀어내려고 하면 할수록
🔤 mireonaeryeogo hamyeon halsurok
🇺🇸 The more I try to push you away,

🇰🇷 자꾸 끌려 왜?
🔤 jakku kkeullyeo wae?
🇺🇸 the more I’m drawn to you—why?

🇰🇷 자꾸자꾸 끌려 baby
🔤 jakkujakku kkeullyeo baby
🇺🇸 I keep getting pulled in, baby.

🌐 I’m like TT, just like TT

🇰🇷 이런 내 맘 모르고 너무해, 너무해
🔤 ireon nae mam moreugo neomuhae, neomuhae
🇺🇸 You don’t understand this heart of mine—so mean, so mean.

🌐 I’m like TT (ah), just like TT (ah)

🌐 Tell me that you’ll be my baby

▶ Show Song Meaning (click to expand)

This song describes a girl who feels stuck between wanting to express her feelings and being too shy or unsure to actually say them out loud. She keeps imagining how things would go if she talked to her crush, but in reality, she freezes up and can’t take the first step. She looks confident on the outside, but inside she’s stressed, emotional, and frustrated with herself.

She gets annoyed at the smallest things, feels insecure about her appearance, and even blames innocent objects around her—because her emotions are all over the place. She knows she likes him, but she doesn’t understand why her heart won’t do what she wants. The harder she tries to push her feelings away, the more she gets pulled back toward him.

The phrase “I’m like TT” refers to the Korean emoticon “TT,” which looks like crying eyes. It represents her mixed emotions—being sad, frustrated, overwhelmed, and hopelessly in love at the same time. She wishes he understood how she felt and hopes he’ll make the first move, because she’s too scared that she’ll get hurt if she does it herself.

In the end, the song is about the confusing, dramatic emotions of having a crush—feeling grown-up but still not brave enough, pretending to be fine but wanting attention, and acting tough while secretly hoping he’ll say, “I’ll be your baby.”


Editor’s Note: This post is part of a project introducing K-POP songs through romanization, translation, and cultural interpretation.

Leave a Comment