SUPER JUNIOR – Midnight Fantasy Lyrics | Romanization & Meaning - Million Kpop
  • Home
  • 2000s K-POP
  • SUPER JUNIOR – Midnight Fantasy Lyrics | Romanization & Meaning

SUPER JUNIOR – Midnight Fantasy Lyrics | Romanization & Meaning

Midnight Fantasy

📥 Save Card
SUPER JUNIOR Midnight Fantasy lyrics romanization and English meaning

Release Date

September 20, 2007

Genre

/

Composers / Lyricists

Participating Members

Leeteuk Heechul Han Geng Yesung Kangin Shindong Sungmin Eunhyuk Siwon Donghae Ryeowook Kibum Kyuhyun

About the Song

《Midnight Fantasy》 immerses listeners in a world of dreamy allure and nocturnal desire within ‘s evolving sound, exploring the intoxicating pull of a fantasy that comes alive only after dark. Released in 2007 as part of their second full-length album under , the song shifts away from bold declarations and raw emotion, instead embracing mystery, seduction, and the hypnotic atmosphere of midnight reverie. Rather than clarity or restraint, 《Midnight Fantasy》 dwells in the blurred space between reality and imagination, positioning as artists capable of crafting enchanting soundscapes filled with intrigue, sensuality, and irresistible allure.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
When I see you my heart
skips a beat
I’m getting ready
to tell you how I feel
neo-reul man-nan geon haeng-un-i-ya
i-reo-ke ppa-jyeo-beo-ril-jul-i-ya
som-sa-tang-ga-teun neol no-gil-lae
jjak-sa-rang-eun geu-man-dul-lae
ae sa-rang geu-daen
jeong-mal a-reum-da-un-geol
i-reo-ke nae mam-i
tteol-lin-jeok-do eom-neun-geol
o-neul-do nae mam-eun
midnight fantasy
When I see you, my heart skips a beat. I’m preparing myself to confess my feelings. Meeting you feels like a stroke of luck, and I never thought I’d fall this deep. You’re like a sweet candy I can’t let go of, and I’m done with unrequited love. Oh, love, you’re truly beautiful, and my heart has never trembled like this before. Tonight, my heart is lost in a midnight fantasy.
eo-tteo-ke ha-myeon
ga-kka-wo-jil su i-sseul-kka
ja-ggu geu-dae nun-ap-e
bi-chi-myeon jo-eul-kka
i-reo-ke o-neul-do
midnight fantasy
eo-jjeol-su eop-seo
ja-ggu chyeo-da-bo-neun
nal geu-dae-ga ae-in-i i-sseo-do
geu-dae-ga nae-ge
u-seo-ju-neun geu-nal
nan geu-dae-reul sa-rang-han-da-go
neol nae-pum-e du-get-da-go I say
neo-reul chyeo-da-bo-neun-geot ma-ja
How can I get closer to you? I wonder if it would be okay to keep catching your gaze. Tonight again, I’m lost in a midnight fantasy. I can’t help but keep looking at you, even if you have someone else. The day you smile at me, I’ll tell you I love you and that I’ll hold you close. Yes, I’m watching you.
geu-rae nun-chi-chae-go man-geot-do a-ra
ni-ga im-ja-in-neun
yeo-ja-ra hae-do gwaen-chanh-a
han-sim-ha-ge yeo-gyeo-do jo-a
ae-ga sang-cheo-ba-deul geot-do jal a-ra
geu-rae nan sa-rang-e ppa-jyeo-beo-ryeoss-ne
geu-dae-reul cheo-eum bwass-deon geu sun-gan
i-hu-ro eol-ma-na
si-gan-i heul-leoss-neun-ji-neun mol-la-do
mae-il bam nae mam-eun
midnight fantasy
eo-jjeol-su eop-seo
ja-ggu chyeo-da-bo-neun
nal geu-dae-ga ae-in-i i-sseo-do
Yes, I can sense it and know a lot of things. Even if you’re someone else’s girl, it’s okay. I like it even if I have to be patient. I know love can bring pain, but I’ve already fallen for you. From the moment I first saw you, I don’t know how much time has passed since then, but every night, my heart is in a midnight fantasy. I can’t help but keep looking at you, even if you have someone else.
geu-dae-ga nae-ge
u-seo-ju-neun geu-nal
nan geu-dae-reul sa-rang-han-da-go
neol nae-pum-e du-get-da-go I say
neo-reul chyeo-da-bo-neun-geot ma-ja
geu-rae nun-chi-chae-go man-geot-do a-ra
ni-ga im-ja-in-neun
yeo-ja-ra hae-do gwaen-chanh-a
han-sim-ha-ge yeo-gyeo-do jo-a
ae-ga sang-cheo-ba-deul geot-do jal a-ra
geu-rae nan sa-rang-e ppa-jyeo-beo-ryeoss-ne
ae sa-rang-i i-reo-ke ja-ra-na-seo
na-reul him-gyeop-ge man-deul-eo-do
byeon-ha-neun-geot eop-seo-yo
The day you smile at me, I’ll tell you I love you and that I’ll hold you close. Yes, I’m watching you. I can sense it and know a lot of things. Even if you’re someone else’s girl, it’s okay. I like it even if I have to be patient. I know love can bring pain, but I’ve already fallen for you. Even if this love grows and makes things difficult for me, nothing will change.
neo-reul chyeo-da-bo-neun-geot ma-ja
geu-rae nun-chi-chae-go man-geot-do a-ra
ni-ga im-ja-in-neun
yeo-ja-ra hae-do gwaen-chanh-a
han-sim-ha-ge yeo-gyeo-do jo-a
ae-ga sang-cheo-ba-deul geot-do jal a-ra
geu-rae nan sa-rang-e ppa-jyeo-beo-ryeoss-ne
ppa-jyeo-beo-rin geol
beo-seo-nal su eop-neun geol
i-reon nae-ga na-do cheom-in geol
sa-rang-i-ran geol
si-gan-i ga-do mu-seun-il i-sseo-do
neo-man-eun ji-kyeo nae mok-sum da-ba-chyeo
pyeong-saeng neo-wa kkum-eul kku-go si-peo
Yes, I’m watching you. I can sense it and know a lot of things. Even if you’re someone else’s girl, it’s okay. I like it even if I have to be patient. I know love can bring pain, but I’ve already fallen for you. I’ve fallen so deep that I can’t escape. Even I find this side of me unfamiliar. No matter what happens or how much time passes, I’ll protect you and hold my breath for you. I want to dream with you forever.
i-jen nae mam geu-dae-gyeot-e dul-ge
Now, I’ll place my heart beside you.
🗣️ Practice Korean Words
솜사탕 (somsatang)
cotton candy
💡 Note: a sweet metaphor for someone soft and meltingly lovely
짝사랑 (jjaksarang)
one-sided love
💡 Note: the theme of longing for someone who may not feel the same
눈치채고 (nunchichaego)
noticing
💡 Note: the act of catching on to someone’s secret feelings or intentions
바쳐 (bachyeo)
devoting
💡 Note: the act of dedicating one’s life or all to protect a loved one
🎵 Song Meaning & Interpretation

the song depicts the SHIMMERING excitement of a one-sided love that feels like a dream. the protagonist is completely CAPTIVATED by someone who already has a partner, but he chooses to express his pure, unstoppable feelings and ETERNAL devotion, promising to protect her forever regardless of the consequences.

Explore More

Leave a Comment