SUPER JUNIOR – Midnight Blues(춤을 춘다) Lyrics | Romanization & Meaning - Million Kpop
  • Home
  • 2010s K-POP
  • SUPER JUNIOR – Midnight Blues(춤을 춘다) Lyrics | Romanization & Meaning

SUPER JUNIOR – Midnight Blues(춤을 춘다) Lyrics | Romanization & Meaning

Midnight Blues

📥 Save Card
SUPER JUNIOR Midnight Blues(춤을 춘다) lyrics romanization and English meaning

Release Date

August 29, 2014

Genre

/

Composers / Lyricists

Team One Sound, Shin Ag-yeol

Participating Members

Leeteuk Heechul Kangin Shindong Sungmin Eunhyuk Donghae Siwon Ryeowook Kyuhyun

About the Song

《Midnight Blues》 grooves with smooth, late-night energy that feels equal parts sensual and melancholic. Released in 2014 as part of ‘s seventh album under , the track moves like its title suggests—swaying between rhythm and emotion, dance and longing. It’s sleek, it’s moody, and it captures that specific feeling of losing yourself to music when everything else fades. There’s something intimate about it, like the last song at a dimly lit club when you’re the only one left dancing. 《Midnight Blues》 shows can create atmosphere and mood, turning movement into emotion and letting the beat carry the story.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
chu-meul chun-da baby oh
The night begins, baby, oh.
you and i
ha-ru-do neo eop-sin an doen-da geu-reo-ke mit-deon na
bin jan-e neo-reul ga-deuk chae-u-go
heu-rin nun-eul ban-jjeum tteo bon-da
You and I, I can’t go a day without you, I believed that so strongly. I fill my empty glass with thoughts of you and glance at the blurred lights.
who am i
myeo-chil-jjae sseu-rin mam-eul um-kyeo-jwi-eo ae-sseo oe-myeon-han-da
cha-ga-un bam-gong-gi-reul ma-si-go
ne-ga eop-neun yeo-gil he-mae
Who am I? For days, I’ve been hiding my weary heart, pretending everything’s fine. I drink in the cold night air, wandering in places where you’re not.
tto oh
Again, oh.
ga-teun geo-ril myeot beon-ssik tto geo-reo
sam-kyeo-jil deut bit-e kkeul-ryeo
eo-ji-reo-um. geu ppun-il ppun, ne-ga a-ni-ya
meol-jjeong-ha-da tto bi-teul-dae-go nan i-reo-ke
heun-deul-lin-da yeah
I walk the same streets over and over, feeling like I’m being pulled by a thread. It’s just confusion, nothing more, it’s not you. I feel dizzy and lost, swaying like this.
neol ji-u-da geu-ri-da eo-dum-e seum-myeo-ga
i-byeo-re chwi-hae-seo nae mom-i heu-teo-jyeo
heun-deul-lin-da it-go sip-da
nae an-e neol kkeo-nae-jwo je-bal neo-reul kkeo-nae-jwo
I try to erase you, then miss you, hiding in the darkness. Intoxicated by this breakup, my body feels scattered. I’m swaying, wanting to forget. Please, take you out of my heart.
(neol je-bal kkeo-nae-jwo baby)
geu-ri-wo he-mae-da ne-ge tto jam-gyeo-jyeo
heun-deul-lin-da oh chu-meul chun-da yeah
(Please take you out, baby) I wander, missing you, trapped again. I’m swaying, the night begins, yeah.
yes or no
kkeut-i eop-da-neun geol al-ji-man ne-ge tto doe-mul-eo
eu-i-mi-reul al su eop-neun pyo-jeong-e
amu mal-do kkeo-nael su-ga eop-seo-jyeo
Yes or no, I know there’s no end, but I still hesitate towards you. Your expression is unreadable, and I can’t find the words to say.
i don’t know
eo-tteo-ke meom-chwo-seo-ya ha-neun-ji al-go sip-ji a-na
eol-kyeo-it-neun mi-ro so-ge-seo gil-eul ilh-eun chae nan ji-chyeo
woo ah
I don’t know, I don’t want to know how to stop. Lost in this maze, I’m exhausted, unable to find my way out.
do-ra-gal su it-neun gil-i eop-seo ne son-jjit-ma-jeo-do meol-eo
nat-seon eo-dum geu ppun-il ppun, ne-ga a-ni-ya
ik-suk-hae-ji-da cha-o-reu-go neon i-reo-ke
ji-teo-jin-da hey
There’s no way back, even your touch feels distant. It’s just unfamiliar darkness, it’s not you. I get used to it, but it burns, and I’m crumbling like this.
neol ji-u-da geu-ri-da eo-dum-e seum-myeo-ga
i-byeo-re chwi-hae-seo nae mom-i heu-teo-jyeo
heun-deul-lin-da it-go sip-da
nae an-e neol kkeo-nae-jwo je-bal neo-reul kkeo-nae-jwo
I try to erase you, then miss you, hiding in the darkness. Intoxicated by this breakup, my body feels scattered. I’m swaying, wanting to forget. Please, take you out of my heart.
(neol je-bal kkeo-nae-jwo baby)
geu-ri-wo he-mae-da ne-ge tto jam-gyeo-jyeo
heun-deul-lin-da oh chu-meul chun-da yeah
(Please take you out, baby) I wander, missing you, trapped again. I’m swaying, the night begins, yeah.
na-reul hwi-ga-mat-deon no-rael ilh-eo (neol ilh-eo)
i go-yo sok-e neol ilh-eo
neol but-jap-go mil-chi-go tto ae-sseu-go da-chyeo-ga-ja-na
dae-che nan eo-di-ro ga-ya ha-na (no no)
I lost the song that used to comfort me (lost you). In this silence, I lost you. I hold on, push away, struggle, and get hurt. Where am I supposed to go?
kkum ga-teun got
chwi-hae-gan-da neo-e-ge nan baby
A place like a dream, I’m getting drunk on you, baby.
neol ji-u-da geu-ri-da eo-dum-e seum-myeo-ga
i-byeo-re chwi-hae-seo nae mom-i heu-teo-jyeo
heun-deul-lin-da it-go sip-da
nae an-e neol kkeo-nae-jwo je-bal neo-reul kkeo-nae-jwo
I try to erase you, then miss you, hiding in the darkness. Intoxicated by this breakup, my body feels scattered. I’m swaying, wanting to forget. Please, take you out of my heart.
(neol je-bal kkeo-nae-jwo baby)
geu-ri-wo he-mae-da ne-ge tto jam-gyeo-jyeo
heun-deul-lin-da oh chu-meul chun-da yeah
(Please take you out, baby) I wander, missing you, trapped again. I’m swaying, the night begins, yeah.
heun-deul-lin-da it-go-sip-da baby chu-meul chun-da
heun-deul-lin-da chu-meul-chun-da oh chu-meul chun-da
heun-deul-lin-da it-go-sip-da he-mae-i-go he-mae-da
heun-deul-lin-da it-go-sip-da
I’m swaying, wanting to forget, baby, the night begins. I’m swaying, the night begins, oh, the night begins. I’m swaying, wanting to forget, wandering, wandering. I’m swaying, wanting to forget.
heun-deul-lin-da chu-meul-chun-da
heun-deul-lin-da it-go-sip-da oh, oh, oh
I’m swaying, the night begins. I’m swaying, wanting to forget, oh, oh, oh.
🗣️ Practice Korean Words
빈 잔 (bin jan)
empty glass
💡 Note: a vessel filled with memories rather than liquid to numb the pain
스며가 (seumyeoga)
permeating
💡 Note: the process of being slowly and deeply absorbed into the darkness
비틀대고 (biteuldaego)
staggering
💡 Note: walking unsteadily due to being overwhelmed by sorrow and alcohol
미로 (miro)
maze
💡 Note: a complicated system of paths where it is impossible to find a way out
🎵 Song Meaning & Interpretation

the song depicts the disoriented collapse after a breakup, where the narrator drifts through the night as if dancing without control, numbed and intoxicated by loss. unable to erase their lover on their own, they desperately ask to have them pulled out from within, wandering a dark maze with no exit, trapped between wanting to forget and being unable to let go.

Explore More

Leave a Comment