SUPER JUNIOR – Islands Lyrics | Romanization & Meaning - Million Kpop

SUPER JUNIOR – Islands Lyrics | Romanization & Meaning

📥 Save Card
SUPER JUNIOR Islands lyrics romanization and English meaning

Release Date

August 29, 2014

Genre

Composers / Lyricists

, , Ricky Hanley, Sebastian Thott, Lee Yu-jin, Cho Yoon-kyung

Participating Members

Leeteuk Heechul Kangin Shindong Sungmin Eunhyuk Donghae Siwon Ryeowook Kyuhyun

About the Song

《Islands》 explores the isolation that can exist even when you’re surrounded by people, using the metaphor of separate islands to capture emotional distance. Released in 2014 as part of ‘s seventh album under , the track sits with the quiet loneliness of feeling disconnected, like standing on your own shore with no bridge in sight. It’s introspective, it’s melancholic, and it captures that specific ache of being close yet impossibly far. 《Islands》 shows can express solitude with depth and nuance, turning distance into something that feels both painful and strangely peaceful.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
gil-eun meol-go mul-eun gip-eoss-eo
bal-eun eol-go jeo ba-da neo-meon bit-nat-ji
heu-reu-neun si-gan-deul-i jan-jan-ha-ji anh-eun nal-e-do
ae mo-deun si-gan ham-kke hae jun neo
The road was long and the waters were deep, but we crossed the shining sea. Even on days when time seemed to stand still, you were there with me through it all.
bul-an-ha-ge tteol-li-neun nae eo-kkae wi-e
su-myeon wi-ro bi-chi-neun mal eobs-i ol-li-neun du son
ma-eum-gwa ma-eum sa-i-reul i-eo-ju-neun
unfolding road for me
My shoulders tremble with uncertainty, yet your silent hands reach out to guide me, connecting our hearts and paving a path forward.
eol-ma-na manh-eun gang-eul geon-nyeo-ya
eol-ma-na neolb-eun ba-dal he-chyeo-ya
kkum kkwon nae mo-seup-gwa man-nal su iss-neun-ji
How many rivers must I cross, how many vast oceans must I part, before I can meet the version of myself I’ve dreamed of?
u-ri-ui ma-eum-deul-lo i-eo-jin
nun-bu-sin da-ri wi-reul geon-neol ttae
tta-tteus-han mi-so-ro neon geu gil-e seo iss-eo
ae-il-lo ga-neun gil
With our hearts intertwined, we walk across the dazzling bridge. You stand on that path with a warm smile, leading the way to tomorrow.
neolb-eun ba-da han ga-un-de nan
keu-ge oe-chyeo hon-ja-seo gyeon-di-neun beob-eul mul-eo
In the middle of the wide ocean, I shout out loud, learning how to endure the solitude.
yu-ri chang-e bi-chi-neun ji-nan chu-eog-eun
ae ga-seum-sog-e nae-ri-neun no-eul-i dwae
you are always there, finding road for me
The memories reflected in the glass window become the sunset sinking into my heart. You are always there, finding the road for me.
eol-ma-na manh-eun gang-eul geon-nyeo-ya
eol-ma-na neolb-eun ba-dal he-chyeo-ya
kkum kkwon nae mo-seup-gwa man-nal su iss-neun-ji
How many rivers must I cross, how many vast oceans must I part, before I can meet the version of myself I’ve dreamed of?
u-ri-ui ma-eum-deul-lo i-eo-jin
nun-bu-sin da-ri wi-reul geon-neol ttae
tta-tteus-han mi-so-ro neon geu gil-e seo iss-eo
ae-il-lo ga-neun gil
With our hearts intertwined, we walk across the dazzling bridge. You stand on that path with a warm smile, leading the way to tomorrow.
se-sang-i-ran pa-do-reul tto gan-sin-hi neom-go-seo yeah
yag-sok-haess-deon gos-eu-ro jo-geum-ssik closer
neo-e-ge closer closer oh
Crossing the waves of the world cautiously, getting closer to the promised place, closer to you, closer, oh.
i-reum eobs-neun oe-ro-un seom ha-na
na-e-ge da-si neo-reul i-eo-jwo
An unnamed lonely island, reconnect me to you once more.
eol-ma-na manh-eun u-ril man-na-ya
eol-ma-na manh-eun da-ril geon-nyeo-ya
nun-bu-sin geu neo-meo-e da-eul su iss-neun-ji
How many times must we meet, how many bridges must we cross, to reach that dazzling place beyond?
u-ri-ga gong-yu-han mo-deun ge
mae-il deo ga-seum ga-deuk mul-deul-eo
gat-eun bit-eu-ro u-rin ha-na-ro
i-eo-jyeo-iss-eo yeong-won-hi
seo-ro ma-ju-bo-myeo ma-ju-bo-myeo
Everything we share fills our hearts more each day. In the same light, we become one, connected forever, facing each other.
our bridges forever
🗣️ Practice Korean Words
헤쳐야 (hechyeoya)
must plow through
💡 Note: the necessity of overcoming difficult obstacles or rough waves
눈부신 (nunbusin)
dazzling
💡 Note: describing something so bright and beautiful that it overwhelms the eyes
물들어 (muldeureo)
being stained
💡 Note: the process of being slowly permeated or influenced by a certain color or emotion
이어져있어 (ieojyeoisseo)
being connected
💡 Note: the state of being linked together continuously without a break
🎵 Song Meaning & Interpretation

The song uses the metaphor of ‘Islands’ and ‘Bridges’ to describe the deep Emotional Connection between people who support each other. It conveys a message of Enduring Unity, promising to overcome the rough waves of the world together and reach a dazzling future through the Shared Memories they have built.

Explore More

Leave a Comment