SEVENTEEN – Damage (HOSHI Solo) (feat. Timbaland) Lyrics | Romanization & Meaning - Million Kpop
  • Home
  • 2020s K-POP
  • SEVENTEEN – Damage (HOSHI Solo) (feat. Timbaland) Lyrics | Romanization & Meaning

SEVENTEEN – Damage (HOSHI Solo) (feat. Timbaland) Lyrics | Romanization & Meaning

Damage (HOSHI Solo) (feat. Timbaland)

(세븐틴 (호시))
📥 Save Card
SEVENTEEN Damage lyrics romanization and English meaning

Release Date

May 10, 2026

Genre

/

Composers / Lyricists

Timbaland, WOOZI, HOSHI, Angel Lopez, Federico Vindver

Participating Members

HOSHI

About the Song

《Damage (HOSHI Solo) (feat. Timbaland)》 is a powerful solo track by HOSHI of , featured on under . Composed by WOOZI, Timbaland, Angel “Babe Truth” Lopez, and Federico Vindver, with lyrics by WOOZI and HOSHI, the song channels HOSHI’s sharp performance energy through a darker, hard-hitting sound, turning emotional scars into intensity, control, and explosive stage presence.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
HOSHI baby, prod by WOOZI, n TIMBO
bi-eo-beo-rin gong-gan
HOSHI baby, prod by WOOZI, n TIMBO
An empty space
ttak man-neun masterpieces
ddu-ryeot-han jik-gam
This blows my mind
Perfect masterpieces
Clear intuition
This blows my mind
meo-ri-sok ul-lin siren
mang-seo-ril si-gan-jo-cha
a-kka-un this time
nae ma-meul sum-gi-ryeo hal-su-rok
Siren ringing in my head
No time to hesitate
This time is too precious
The more I try to hide my heart
heun-deul-li-neun nun-bit
heun-jeo-geul nam-gi-ji
Fever, danger
Fever, danger
Shaking eyes
Leave no trace
Fever, danger
Fever, danger
i-mi ttwigo it-neun sim-jang-eul
eo-jji hal su it-gess-eo
A heart already racing
How can I stop it
geul-sse nan mo-reu-ji
I promise you now baby
Don’t lose your mind my lady
ma-ju-chin du nun-ga-en
Well, I don’t know
I promise you now baby
Don’t lose your mind my lady
In those eyes we meet
neol yu-ho-ka-neun
Damage Damage Damage Damage
heu-rit-han neon sign
geu a-rae neo-wa na
Tempting you
Damage Damage Damage Damage
Blurred neon sign
Underneath it, you and I
seon-myeong-hae-jin sun-gan
chum-eul chu-neun
Damage Damage Damage Damage
Damage Damage Damage
The moment becomes clear
Dancing
Damage Damage Damage Damage
Damage Damage Damage
I’m gonna take you higher
ta-o-reu-neun ma-meun gwa-yeol
Let’s go into the fire
(Burn into your mind’s desire)
I’m gonna take you higher
Burning heart is overheating
Let’s go into the fire
(Burn into your mind’s desire)
ne ma-meul sum-gi-ryeo hal-su-rok
heun-deul-li-neun nun-bit
heun-jeo-geul nam-gi-ji
The more I try to hide your heart
Shaking eyes
Leave no trace
Fever, danger
Fever, danger
i-mi ttwigo it-neun sim-jang-eul
eo-jji hal su it-gess-eo
A heart already racing
How can I stop it
geul-sse nan mo-reu-ji
I promise you now baby
Well, I don’t know
I promise you now baby
Don’t lose your mind my lady
ma-ju-chin du nun-ga-en
neol yu-ho-ka-neun
Don’t lose your mind my lady
In those eyes we meet
Tempting you
Damage Damage Damage Damage
heu-rit-han neon sign
geu a-rae neo-wa na
seon-myeong-hae-jin sun-gan
chum-eul chu-neun
Blurred neon sign
Underneath it, you and I
The moment becomes clear
Dancing
Damage Damage Damage Damage
Damage Damage Damage Damage
Damage Damage Damage Damage
I’m gonna take you higher
nae so-neul jab-a-jwo
neo tto-han nal mit-neun-da-myeon
(Burn into your mind’s desire)
ma-me kkot pi-deu-si
neo-wa nan ban-deu-si
yeong-won-hi bit-nal te-ni
I’m gonna take you higher
Hold my hand
If you also believe in me
(Burn into your mind’s desire)
Like flowers blooming in the heart
You and I surely
Will shine forever
(Burn into your mind’s desire)
(Burn into your mind’s desire)
(Burn into your mind’s desire)
(Burn into your mind’s desire)
Damage Damage Damage Damage
(Burn into your mind’s desire)
(Burn into your mind’s desire)
(Burn into your mind’s desire)
Damage Damage Damage Damage
🗣️ Practice Korean Words
직감 (jik-gam)
intuition
💡 Note: A sharp instinctive feeling that guides one’s actions without logical reasoning
망설일 (mang-seol-il)
to hesitate
💡 Note: The act of pausing or holding back before making a move or decision
선명해진 (seon-myeong-hae-jin)
becoming vivid
💡 Note: The state of something blurred becoming distinct and clear in a sudden moment
유혹하는 (yu-hok-ha-neun)
tempting
💡 Note: An irresistible appeal or attraction that draws someone towards a certain desire
🎵 Song Meaning & Interpretation

The song vividly depicts an intense attraction that feels as dangerous and overwhelming as a fever. It illustrates the moment when two people lose their minds to the allure of each other under neon signs, surrendering to the fever of the night without any hesitation.

Explore More

Leave a Comment