Oh My Girl – Sixteen Lyrics | Romanization & Meaning - Million Kpop

Oh My Girl – Sixteen Lyrics | Romanization & Meaning

📥 Save Card
Oh My Girl Sixteen lyrics romanization and English meaning

Release Date

January 9, 2018

Genre

Dance / Pop

Composers / Lyricists

Phoebe Jo Brown, Samuel Cramer, Sophie White, David Anthony, Seo Ji-eum

Participating Members

Hyojung Mimi YooA Seunghee Jiho Binnie Arin

About the Song

《Sixteen》 is a tender, nostalgic track by that looks back on the fragile brilliance of youth, capturing a moment when emotions were raw, friendships felt eternal, and every summer seemed endless. Featured on the group’s releases during a period when their signature storytelling was coming into focus, the song blends warm melodies with heartfelt lyricism written by , while its gentle yet emotional soundscape was shaped by composers Phoebe Jo Brown, Samuel Cramer, Sophie White, and David Anthony. Released under , 《Sixteen》 resonates as a quiet reflection on growing up, holding onto precious memories and unfinished dreams, and reminding listeners that the feelings we carry at sixteen often stay with us far longer than we expect.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
cheom sa-rang-i-ran YEOL-BYEONG-eul al-at-deon na-i
geu da-eum ju-e ssi-seun deut na-at-ji-man
LALALALA LALALALA LALALALA LALALALALA
At the age when I first learned that love was a fever, the next week I seemed to have caught it. LALALALA LALALALA LALALALA LALALALALA
cham doe-go sip-eun geot-deul-do ma-nat-eot-deon
geu jung-e geo-ui da-bu-bun-eun BI-MIL-i-eot-ji-man
LALALALA LALALALA LALALALA LALALALALA
There were so many things I wanted to do, most of them were secrets. LALALALA LALALALA LALALALA LALALALALA
cham yong-gam-haet-deon SO-NYEO-wa tto geop-i eop-deon SO-NYEO-ga
man-nat-eu-ni u-rin mot hal ge eop-eot-ji
The brave girl and the fearless girl met, so there was nothing we couldn’t do.
YEOL-YEO-SEOT yeo-jeon-hi u-rin geo-gi eo-di-jjeum it-get-ji
YEOL-YEO-SEOT geu-ri-go geu YEO-REUM-eun tteu-geo-wot-eot-ji
YEOL-YEO-SEOT yeo-jeon-hi kkum-eul kku-deon u-ri-ga it-get-ji
YEOL-YEO-SEOT geu-ri-go geu YEO-REUM-eun A-REUM-DA-WOT-ji
Sixteen, we’re still somewhere around there. Sixteen, and that summer was hot. Sixteen, we’re still dreaming. Sixteen, and that summer was beautiful.
se-sang eo-tteon nu-gu-bo-da ga-kka-wot-deon neo
u-ri seo-ro gat-eun ban-i a-nil ttae-jo-cha
LALALALA LALALALA LALALALA LALALALALA
You were closer to me than anyone else in the world, even when we weren’t on the same side. LALALALA LALALALA LALALALA LALALALALA
neul o-raen-man-e man-nan deut SU-DA-SEU-REOP-deon
ba-ro jeon-nal geu-reo-da he-eo-jyeo-seot-ji-man
LALALALA LALALALA LALALALA LALALALALA
It felt like meeting after a long time, awkwardly chatting, then we parted the next day. LALALALA LALALALA LALALALA LALALALALA
nun gam-eu-myeon mo-deun ge ha-na-ha-na REPLAY dwae
geu-jeo-kke bon yeong-hwa geu-bo-da SEON-MYEONG-hi
When I close my eyes, everything replays one by one, clearer than any movie I’ve seen.
YEOL-YEO-SEOT yeo-jeon-hi u-rin geo-gi eo-di-jjeum it-get-ji
YEOL-YEO-SEOT geu-ri-go geu YEO-REUM-eun tteu-geo-wot-eot-ji
YEOL-YEO-SEOT yeo-jeon-hi kkum-eul kku-deon u-ri-ga it-get-ji
YEOL-YEO-SEOT geu-ri-go geu YEO-REUM-eun A-REUM-DA-WOT-ji
Sixteen, we’re still somewhere around there. Sixteen, and that summer was hot. Sixteen, we’re still dreaming. Sixteen, and that summer was beautiful.
YEAH LET’S GO
na-ui ga-jang nun-i bu-sin geu-ttae-ui neo-e-ge
ha-go sip-eun mal-eul dam-a ha-neul-e nal-ryeo-bwa
nak-seo-deul-ro ga-deuk-han YEOL-YEO-SEOT-ui DAM-BYEO-RAK
dul-man-ui BI-MIL yae-gi hok-si neo gi-eok-ha-ni
YEAH LET’S GO. To you, who shone the brightest in my eyes back then, I want to say these words and send them to the sky. The diary of sixteen filled with scribbles, do you remember our secret stories?
nae-ga sa-rang-han gye-jeol da-si GOIN’ BACK
TA-IM-KAEP-SYUL-eul yeol-myeon da-si GOIN’ BACK
OH SAY WHAT OH SAY WHAT
Going back to the season I loved. If I open the time capsule, I’m going back. OH SAY WHAT OH SAY WHAT
YEOL-YEO-SEOT SO-JUNG-hae na-mu-a-rae mud-eo-dun GI-EOK-i
YEOL-YEO-SEOT eon-jen-ga neo-wa ham-kke yeol-eo-bwa-ya-ji
Sixteen, the precious memories buried under the tree. Sixteen, someday I’ll open them with you.
YEOL-YEO-SEOT yeo-jeon-hi u-rin geo-gi eo-di-jjeum it-get-ji
YEOL-YEO-SEOT geu-ri-go geu YEO-REUM-eun tteu-geo-wot-eot-ji
YEOL-YEO-SEOT yeo-jeon-hi kkum-eul kku-deon u-ri-ga it-get-ji
YEOL-YEO-SEOT geu-ri-go geu YEO-REUM-eun A-REUM-DA-WOT-ji
Sixteen, we’re still somewhere around there. Sixteen, and that summer was hot. Sixteen, we’re still dreaming. Sixteen, and that summer was beautiful.
YEOL-YEO-SEOT SO-JUNG-hae na-mu-a-rae mud-eo-dun GI-EOK-i
YEOL-YEO-SEOT eon-jen-ga neo-wa ham-kke yeol-eo-bwa-ya-ji
Sixteen, the precious memories buried under the tree. Sixteen, someday I’ll open them with you.
🗣️ Practice Korean Words
열병 (yeol-byeong)
fever
💡 Note: an intense emotional state or passion compared to a fever
선명히 (seon-myeong-hi)
clearly
💡 Note: in a vivid or distinct manner that is easy to see
담벼락 (dam-byeo-rak)
wall
💡 Note: a structure around a house used for childhood doodles
타임캡슐 (ta-im-kaep-syul)
time capsule
💡 Note: a container storing objects to be opened in the future
🎵 Song Meaning & Interpretation

The song reflects on a time when emotions were raw and everything felt possible, capturing the innocence of youth and the intensity of first love. It looks back on shared summers and secret moments with a sense of nostalgia, holding onto memories that still feel vivid and alive. Even as time passes, those feelings remain precious, suggesting that dreams and bonds formed at sixteen never truly fade but quietly shape who we become.

Explore More

Leave a Comment