eo-di-jjeum-in geon-ji
where could this place be
geu-dae-wa na it-neun got i-reo-ke
this place where you and i stand together like this
geu-jeo tteo-ol-li-gi-man hae-do na-neun
even just letting it come to mind
tteol-li-meul neuk-kyeo-yo
i feel my heart tremble
dang-gyeo a-neul su-do
i cannot pull you into my arms
mo-jil-ge ji-ul su-do eom-neun nae mam
nor can i erase this overflowing heart of mine
sa-rang-in deu-si beok-cha-da-ga
it swells as if it were love
geu-ri-u-me jak-ku a-pa-wa-yo
and then the longing keeps hurting
eo-tteon na-ren geu-dae-ga
on some days you
eo-tteon na-ren u-seo-yo
on some days you smile
meol-li-seo ba-ra-bo-neun il
watching you from far away
neo-mu ae-ga ta-seo nan
is so frustrating for me
han beon deo geu-dae
one more time, you
gyeo-te it-go si-peo-yo gak-kka-i
i want to be by your side, closer
keu-ge bu-reul su-do
i cannot call out to you loudly
jo-yong-hi ji-ul su-do eom-neun nae mam
nor quietly let these feelings fade
mwo-deun da hal deut gap-peu-da-ga
my heart feels like it could do anything
ju-jeo-an-ja nun-mu-reul sam-kyeo-yo
then i just sit and swallow back my tears
eo-tteon na-ren geu-dae-ga
on some days you
eo-tteon na-ren u-reo-yo
on some days you cry
haeng-bo-geul bi-reo-ju-neun il
wishing happiness for you
neo-mu eo-ryeo-wo-seo nan
is so hard for me
han beon deo geu-dae
one more time, you
gyeo-te ga-go si-peo-yo geu-dae-yeo
i want to go to your side, to you
mae-il da-reun ma-mi-ra-seo
because my heart is different every day
mwo-ra ma-reul hae-ya hal-kka
i do not know what words i should say
geu-dae-man bol su it-da-myeon
if i could only look at you
eon-je-ra-do beok-cha-o-reu-neun
these overflowing
ae-teut-han gi-eok geu-reon sa-ram na-i-gi-reul
faint memories, i wish i could be that person in them
eo-tteon na-ren geu-dae-reul
on some days you
eo-tteon na-ren geu-ryeo-yo
on some days i picture you
mo-reun che cha-ma-nae-neun il
pretending not to know and holding it in
neo-mu hi-me gyeo-wo nan
is so exhausting for me
ma-mi ga-neun dae-ro
as my heart leads me
geu-reo-ke mam-kkeot seul-peo-jyeo-yo
it becomes as sad as it wants
eo-tteon na-ren geu-dae-reul
on some days you
eo-tteon na-ren bi-reo-yo
on some days i pray for you
hon-ja-seo sa-rang-ha-neun il
loving you all alone
jo-geum seo-reo-wo-jyeo nan
makes me a little uneasy
heu-reu-neun nun-mul
these flowing tears
dak-ka ju-reo wa-jwo-yo geu-dae-yeo
come for you to wipe away
🗣️ Practice Korean Words
💡 Note: Used to describe how emotions or experiences change from day to day, especially in love. It expresses that “on certain days, this is how I feel,” capturing emotional fluctuations with softness and nuance.
💡 Note: Refers to the tender, aching emotion felt when thinking of someone or something you can no longer easily reach—someone you miss, a moment you want to return to, or a feeling that lingers in the heart.
This song follows someone who quietly loves from a distance and measures their days by how much they think of one person. Some days they see that person smiling, some days crying, and some days they only watch from far away, unable to step closer. The singer’s heart keeps overflowing with feelings they cannot easily express, so “someday” becomes a wish: a day when they can finally be beside that person without hesitation. It’s a story about one-sided love, small moments that become huge in memory, and the way longing can be both a source of strength and deep exhaustion.