• Home
  • 2020s K-POP
  • RESCENE (리센느) – Deja Vu Lyrics | Romanized & Meaning

RESCENE (리센느) – Deja Vu Lyrics | Romanized & Meaning

Deja Vu

📥 Save Card
RESCENE (리센느) Deja Vu lyrics romanization and English meaning
A nostalgic scent reawakens a beautiful sensory memory that turns long-lost promises into a timeless connection.

Album

Release Date

July 2, 2025

Genre

Dance / K-pop

Label

The Muze Entertainment

Composers / Lyricists

몬스터 넘버나인(mOnSteR nO.9), Lauren Aquilina(로렌 아킬리나), Marcus Andersson, Lara Andersson, 이주헌(The Muze), 더풀킴 (The Muze), bay (153/Joombas), 최보라 (153/Joombas), 이세월, 조은솔(Jamfactory), 최재연

Participating Members

Woni Liv Minami May Zena

Watch the Video

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
haet-sal jeo-eun ba-ram
jam-i deun I
mul-deun chang-mun teum-sae
seu-myeo-deun light
Sunlit wind
Sleeping I
Colored window cracks
Seeping light
na-eui ko-kkeu-teul seu-chin scent
(geu hyang-gi-e)
pi-eo-nan ja-geun bo-jo-gae
(Oh It’s so bright)
Scent that brushed my nose
(In that fragrance)
A small dimple bloomed
(Oh It’s so bright)
chaek-sang wi-e geu-rin nak-seo
neo-wa na-nun geu bi-mil-do
Doodles drawn on the desk
The secrets shared with you
ba-ram-gyeo-re sil-ryeo da-si
doe-do-ra-gan gi-bun after all
Carried by the wind again
Feeling returned after all
cheo-eum seu-chin geu-ttae
i hyang-gil gi-eok-hae jwo
da-eun geu sun-gan
pyeol-chyeo-jil deja vu
The first time we brushed
Remember this scent
The moment we touched
Unfolding deja vu
gat-eun kkum-eul kku-deut
nun-eul ga-ma-bo-myeon
ik-su-kan deja vu
Oh oh oh ha
Like dreaming the same dream
When I close my eyes
Familiar deja vu
Oh oh oh ha
I I I I I
Yeah it’s like a deja vu
You and I
da-si da-eul su eop-da hae-do
I I I I I
Yeah it’s like a deja vu
You and I
Even if we can’t touch again
gat-eun kkum-eul kku-deut
nun-eul ga-ma-bo-myeon
ik-su-kan deja vu
Oh oh oh ha
Like dreaming the same dream
When I close my eyes
Familiar deja vu
Oh oh oh ha
ppaek-ppaek-han chaek-jang sa-i
son-ttae mu-deun han kan
ba-raen chaek mo-tung-il
neom-gi-myeon twi-eo-na-on
Between the packed bookshelves
A worn-out spot
When I turn the faded book corner
Pops out
ja-geu-man i-ya-gil deu-reo
(gwi gi-ul-lyeo bwa)
jo-geu-meun seo-tul-leot-deon nal
Listen to the small story
(Listen closely)
The days I was a bit clumsy
bit-i ba-raen jjok-ji so-ge
na-reul eo-ru-man-jin ne voice
In the faded note
Your voice that caressed me
ba-ram-gyeo-re sil-ryeo da-si
doe-do-ra-gan gi-bun after all
Carried by the wind again
Feeling returned after all
cheo-eum seu-chin geu-ttae
i hyang-gil gi-eok-hae jwo
da-eun geu sun-gan
pyeol-chyeo-jil deja vu
The first time we brushed
Remember this scent
The moment we touched
Unfolding deja vu
gat-eun kkum-eul kku-deut
nun-eul ga-ma-bo-myeon
ik-su-kan deja vu
Oh oh oh ha
Like dreaming the same dream
When I close my eyes
Familiar deja vu
Oh oh oh ha
I I I I I
Yeah it’s like a deja vu
You and I
da-si da-eul su eop-da hae-do
I I I I I
Yeah it’s like a deja vu
You and I
Even if we can’t touch again
gat-eun kkum-eul kku-deut
nun-eul ga-ma-bo-myeon
ik-su-kan deja vu
Oh oh oh ha
Like dreaming the same dream
When I close my eyes
Familiar deja vu
Oh oh oh ha
(I’ve been thinking about you)
geu-ri-wo-jil neo-wa na
(I’ve been dreaming about you)
i sun-gan-eul it-ji ma
(I’ve been thinking about you)
You and I who will be missed
(I’ve been dreaming about you)
Don’t forget this moment
eon-jen-ga
se-sang kkeut-e-seo
ma-ju-hal nal
o-raen deja vu
Someday
At the end of the world
The day we’ll meet
Long deja vu
gat-eun kkum-eul kku-deut
nun-eul ga-ma-bo-myeon
ik-su-kan deja vu
Oh oh oh ha
Like dreaming the same dream
When I close my eyes
Familiar deja vu
Oh oh oh ha
I I I I I
Yeah it’s like a deja vu
You and I
da-si da-eul su eop-da hae-do
I I I I I
Yeah it’s like a deja vu
You and I
Even if we can’t touch again
gat-eun kkum-eul kku-deut
nun-eul ga-ma-bo-myeon
ik-su-kan deja vu
Oh oh oh ha
Like dreaming the same dream
When I close my eyes
Familiar deja vu
Oh oh oh ha
🗣️ Practice Korean Words
스며든 (seomyeodeun)
permeating
💡 Note: Describes soft, gentle sunlight quietly making its way through the narrow gaps of a colorful window.
손때 (sonttae)
hand-worn
💡 Note: Expresses the nostalgic warmth and passage of time left on a specific, treasured spot on a bookshelf.
어루만진 (eorumanjin)
comforting
💡 Note: Captures a soothing, gentle touch or voice that tenderly heals and embraces past vulnerabilities.
그리워질 (geuriwojil)
longed-for
💡 Note: Portrays a deeply sentimental anticipation of missing the beautiful moments shared between two lovers.
🎵 Song Meaning & Interpretation

The lyrics beautifully describe a whimsical journey through memory triggered by a familiar fragrance, reawakening old doodles, shared secrets, and hand-worn book pages from the past. Even if the narrator cannot physically return to those days, closing their eyes evokes a magical feeling of a shared dream. Hoping that the partner still remembers that very first scent, they hold on to a tender voice comforting them, looking forward to a nostalgic future reunion filled with a timeless connection.

Leave a Comment