LE SSERAFIM – Flash Forward Lyrics | Romanization & Meaning - Million Kpop
  • Home
  • 2020s K-POP
  • LE SSERAFIM – Flash Forward Lyrics | Romanization & Meaning

LE SSERAFIM – Flash Forward Lyrics | Romanization & Meaning

Flash Forward

📥 Save Card
LE SSERAFIM Flash Forward lyrics romanization and English meaning

Release Date

May 1, 2023

Label

Source Music / HYBE

Composers / Lyricists

, Hiss noise, Alex Karlsson, Stian N. Olsen (Blueprint), Elizaveta Vassilieva, danke, Lee Jae-ni (PNP)

Participating Members

Sakura Kim Chaewon Huh Yunjin Kazuha Hong Eunchae

About the Song

《Flash Forward》 by (르세라핌) is a bright and uplifting track from their 2023 album , released under . Written and composed by Hiss noise, Alex Karlsson, Stian N. Olsen (Blueprint), Elizaveta Vassilieva, , danke, and Lee Jaeni (PNP), the song captures the excitement of looking ahead and stepping toward the future with confidence. With its refreshing energy and hopeful tone, 《Flash Forward》 reflects LE SSERAFIM’s forward-moving spirit, turning anticipation and uncertainty into something light, joyful, and full of momentum.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
i know it’s you chan-ran-han blue bit
mi-rae-ui mun u-rin mun-eul yeon geo-ji yeah
let’s act a fool geop eop-si do it
young-hwa sok mood eh u-seum u-reum mo-du
I know it’s you, the dazzling blue light of the future. We’ve opened the door to what’s ahead, yeah. Let’s be carefree and do it without fear, like a scene from a movie, with all the laughter and tears.
you got me got me got me goin’ like
ooh neo-wa it-sseum nan un-stoppable
it’s not impossible i-ri wa ga-chi ga
You got me, got me, got me going like, ooh, when I’m with you, I feel unstoppable. It’s not impossible, come here, let’s go together.
imma make a move sseol-mae-gat-chi go
geop-do eop-si fall in love si-jak-hae beo-ryeo-sseo
meo-ri eo-kkae mu-reup neo-ui nun ko ip
neo-ui mo-deun ge jo-eun geol ppa-ji-go si-peun-geol
I’m going to make a move, feeling excited like a fluttering heart. Fearlessly, I’ve already started falling in love. Your hair, shoulders, knees, your eyes, nose, lips—everything about you is so good, I want to fall for it all.
talking ’bout you, talking ’bout us
and talking ’bout you and i you and i i
you and i you and about you
talking ’bout us and talking ’bout
you and i you and i i
you and i you and i i
four seasons nae gi-bun ut-go ssa-u-go seul-peum gi-ppeum
mi-ri bwa-sseon u-ri-ra-neun young-hwa
kaep-cheo-doen hwa-myeon-eun da-chae-ro-un saek
deop-ji-man cha-ga-weo balg-ji-man eo-du-weo
teaser-ro-do i-geon dwae-sseo geu-nyang ttwieo-deu-reo go
Four seasons of my feelings—laughing, fighting, sadness, joy. We’ve already seen our future like a movie. The captured scenes are colorful, hot but cold, bright but dark. Even as a teaser, this is enough, let’s just jump in.
you got me got me got me goin’ like
ooh i young-hwa-neun mission possible
jeol-dae mot hae geo-bu i-ri wa ga-chi bwa
You got me, got me, got me going like, ooh, this movie is a mission possible. There’s no way to refuse, come here, let’s see it together.
imma make a move sseol-mae-gat-chi go
geop-do eop-si fall in love si-jak-hae beo-ryeo-sseo
meo-ri eo-kkae mu-reup neo-ui nun ko ip
neo-ui mo-deun ge jo-eun geol ppa-ji-go si-peun-geol
I’m going to make a move, feeling excited like a fluttering heart. Fearlessly, I’ve already started falling in love. Your hair, shoulders, knees, your eyes, nose, lips—everything about you is so good, I want to fall for it all.
talking ’bout you, talking ’bout us
and talking ’bout you and i you and i i
you and i you and about you
talking ’bout us and talking ’bout
you and i you and i i
you and i you and i i
i sa-rang-eun ma-chi game kkeut-eul mo-reu-neun ge
that’s it, that’s it, no problem
that’s it, that’s it, no problem
gae-rae i’m not afraid deo se-ge mo-heom-hal-lae
This love is like a game with no end in sight. That’s it, that’s it, no problem. That’s it, that’s it, no problem. I’m not afraid, I want to take on even more daring adventures.
that’s it, that’s it, no problem
that’s it, that’s it, no problem
ga-chi ga-ja
That’s it, that’s it, no problem. That’s it, that’s it, no problem. Let’s go together.
imma make a move sseol-mae-gat-chi go
geop-do eop-si fall in love si-jak-hae beo-ryeo-sseo
meo-ri eo-kkae mu-reup neo-ui nun ko ip
neo-ui mo-deun ge jo-eun geol ppa-ji-go si-peun-geol
I’m going to make a move, feeling excited like a fluttering heart. Fearlessly, I’ve already started falling in love. Your hair, shoulders, knees, your eyes, nose, lips—everything about you is so good, I want to fall for it all.
talking ’bout you, talking ’bout us
and talking ’bout you and i you and i i
you and i you and about you
talking ’bout us and talking ’bout
you and i you and i i
you and i you and i i
🗣️ Practice Korean Words
찬란한 (Chan-ran-han)
Brilliant
💡 Note: Describing a bright and radiant light, often used for a hopeful future or sparkling moments.
겁 없이 (Geop eopsi)
Fearlessly
💡 Note: Doing something without any fear or hesitation, which is a core theme of the group’s identity.
다채로운 (Da-chae-ro-un)
Colorful
💡 Note: Having many different colors or varieties, used here to describe the diverse emotions in a relationship.
모험 (Mo-heom)
Adventure
💡 Note: A risky or exciting journey into the unknown, representing the act of starting a new love.
🎵 Song Meaning & Interpretation

The song tells a story of jumping into a relationship with unstoppable energy, comparing it to a movie where the ending is already known. Even if there are ups and downs, the narrator chooses to face the future without hesitation, treating every moment as a colorful scene. It is a bold declaration of love that embraces all possibilities as a thrilling adventure.

Explore More

Leave a Comment