LE SSERAFIM – 미치지 못하는 이유 Lyrics | Romanization & Meaning - Million Kpop
  • Home
  • Girl Groups
  • LE SSERAFIM – 미치지 못하는 이유 Lyrics | Romanization & Meaning

LE SSERAFIM – 미치지 못하는 이유 Lyrics | Romanization & Meaning

1-800-hot-n-fun

📥 Save Card
LE SSERAFIM 미치지 못하는 이유 lyrics romanization and English meaning

Release Date

August 30, 2024

Genre

Alternative Pop / Rock Pop

Label

Source Music / HYBE

Composers / Lyricists

BloodPop®, Omer Fedi, AObeats, Mark Johns, , SCORE (13), Megatone (13)

Participating Members

Sakura Kim Chaewon Huh Yunjin Kazuha Hong Eunchae

About the Song

《1-800-hot-n-fun》 by (르세라핌) is a bold and playful track from their 2024 album , released under . Written and composed by BloodPop®, Omer Fedi, AObeats, Mark Johns, , SCORE(13), and Megatone(13), the song stands out with its cheeky attitude, sleek production, and effortlessly confident energy. With its flirtatious tone and vibrant sense of fun, 《1-800-hot-n-fun》 shows LE SSERAFIM at their most fearless and free, turning charm, swagger, and spontaneity into something

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
mi-chi-go sip-eun-de
nun-chi bo-neu-ra i-mi neu-jeun deut-hae
o-neul-do nan hwa-myeon sok geu-nyeol jjot-a-da-ni-da
kkeut-na-beo-ryeo kkeun nwa-beo-ri-gin sil-heo
i want to go crazy
it feels too late because i’m being self-conscious
today again, i’m following her inside the screen
it’s ending, but i don’t want to let go of the string
sa-chi-ga doe-eot-ne
nae il-gi-jang-e sseu-deon movie cliché
geu-ttae-neun geu-jeo jo-at-ji, a-mu ui-mu eop-neun dream
i-jen mu-reo da mu-seun ui-mi-in-ji
it has become a luxury
the movie cliché i used to write in my diary
it was just good back then, a dream with no obligations
now i ask what it all means
ne-mo kan bak-ui nan who who
mwol jo-a-ha-neun-ga are you you
se-sang-eun too much
nae-ge mu-reo nan are you enough?
who am i outside the square box, who who
what do i like, are you you
the world is too much
ask me, am i enough?
i’m crazy for feeling more
mi-chil su it-da-neun geon bu-reo-un geot
cause you’re in love
i’m crazy for feeling more
to be able to go crazy is something to be envious of
cause you’re in love
da ga-jin ne-ga mwol al-get-seo
geu mal ap-e mang-seol-i-da heu-ri-neun mal
no-ko sip-ji ana eo-ril jeok kkum-ui kkeut-ja-rak
what would you, who has everything, know
words that fade as i hesitate in front of that statement
i don’t want to let go of the edge of my childhood dream
and i know it’s not the same mo-deun ge byeon-hae-beo-rin home
geu dong-hwa sok-ui page wi gal-pi-ga jeop-hin geot-cheo-reom
yeo-jeon-hi nan mwon-ga chat-ge doe
don’t you feel we all lost something
kkum-i-ra-myeon kkum hyang-gi ga-deuk-han room
gat-i mun du-deu-ryeo-bol-lae?
and i know it’s not the same, home where everything has changed
like a dog-eared page in that fairy tale
i’m still looking for something
don’t you feel we all lost something
if it’s a dream, a room full of the scent of dreams
want to knock on the door together?
a-peul-su-rok mu-reo-bwa who who
sim-jang-eun eo-tteon-ga are you you
ttwi-neun i heartbeat
so-jung-han geol mal-hae ju-jan-ni
the more it hurts, ask who who
how is your heart, are you you
this beating heartbeat
it’s telling you what’s precious
i’m crazy for feeling more
mi-chil su it-da-neun geon bu-reo-un geot
cause you’re in love
i’m crazy for feeling more
to be able to go crazy is something to be envious of
cause you’re in love
what’s crazier than loving more?
mi-chi-ji mot-han my youth
still beautiful
what’s crazier than loving more?
my youth that couldn’t go crazy
still beautiful
mi-chi-do-rok sa-rang-ha-myeon
eon-jen-ga look back and see
ga-si-bat-gil wi
pi-eo-nan kkot
if you love like crazy
someday you’ll look back and see
on the thorny path
the blooming flower
🗣️ Practice Korean Words
(Chum)
Dance
💡 Note: Moving to the rhythm of music at a party, as emphasized in the core hook of the song.
친구 (Chingu)
Friend
💡 Note: A companion to share a “hot and fun” night with, like Saki waiting in the lobby.
노래 (Norae)
Song
💡 Note: A musical composition, specifically the favorite track requested to keep the party energy alive.
구두 (Gudu)
Shoes
💡 Note: Formal footwear mentioned in the intro, symbolizing the narrator’s initial concern before letting go to dance.
🎵 Song Meaning & Interpretation

The song captures an unapologetic energy of someone who fully immerses themselves in the thrill of the music and the moment. It portrays a vibrant party atmosphere where worries about social conventions or even spoiled shoes are set aside for the sake of fun. Ultimately, it is a bold anthem of self-expression, inviting everyone to embrace their sassy, nerdy, and classy selves while the DJ plays their favorite track.

Explore More

Leave a Comment