LE SSERAFIM – Blue Flame (2023 Ver.) Lyrics | Romanization & Meaning - Million Kpop
  • Home
  • 2020s K-POP
  • LE SSERAFIM – Blue Flame (2023 Ver.) Lyrics | Romanization & Meaning

LE SSERAFIM – Blue Flame (2023 Ver.) Lyrics | Romanization & Meaning

Blue Flame (2023 Ver.)

📥 Save Card
LE SSERAFIM Blue Flame lyrics romanization and English meaning

Release Date

May 1, 2023

Genre

/ Disco-Punk

Label

Source Music / HYBE

Composers / Lyricists

SCORE (13), Megatone (13), Jonna Hall, 가영 (PNP), 김인형 (Jam Factory), danke, Kim Chaewon, Ronnie Icon, Caroline Gustavsson, Huh Yunjin

Participating Members

Sakura Kim Chaewon Huh Yunjin Kazuha Hong Eunchae

About the Song

《Blue Flame (2023 Ver.)》 by (르세라핌) is a refined reinterpretation of one of their most distinctive tracks, featured on the album . Originally crafted by a diverse team of global creators including SCORE(13), Megatone(13), Jonna Hall, Ronnie Icon, Caroline Gustavsson, and members Kim Chaewon and Huh Yunjin, this version further elevates the song’s hypnotic atmosphere and emotional depth. Released under in 2023, the track captures a sense of dangerous attraction and irresistible desire, symbolized through the metaphor of a blue flame—beautiful yet untouchable. With its sleek production and layered vocals, 《Blue Flame (2023 Ver.)》 reflects LE SSERAFIM’s evolving artistry, balancing vulnerability and confidence while drawing listeners into a world that feels both alluring and slightly forbidden.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
i’ll like it i’ll like it like that
i’m feeling something nan hol-lin deu-si
a-deuk-hi eo-ji-reo-un nun-bu-sim
an-gae-ssok-eu-ro nal i-kkeu-neun him
e-ven bul-kkot-bo-da tteu-geo-un blue
I’m feeling something, like I’m enchanted, caught in a dazzling, chaotic light. A force pulls me through the mist, hotter than any flame, this blue.
je-meot-dae-ro chu-meul chu-da sa-ra-ji-go
i’ll like it i’ll like it like that
eo-ji-reop-deon pu-reun-bit-eun hwa-ryeo-hae-jyeo
Dancing freely, then disappearing. I’ll like it, I’ll like it like that. The once chaotic blue light becomes brilliant.
son de-il-man-keum tteu-geop-do-rok ta-ol-la deo
gyeong-gye-reul neo-meo pyeol-chyeo-ji-neun unknown jeo kkeut-kka-ji
mu-ryo-haet-deon na-ri je-beop a-reum-da-wo
ta-o-reun i-sang meom-chul su-neun eop-seo my desire
Rising higher, burning hot enough to touch. Crossing boundaries, spreading into the unknown. The once aimless days now seem beautiful. This burning desire can’t be stopped.
will-o’ the-wisp babe
oh baby it’s blue flame
will-o’ the-wisp babe
that that that is faction
will-o’ the-wisp babe
oh baby it’s blue flame
will-o’ the-wisp babe
that that that is faction
unknown du-ryeo-um-e gam-chwo it-deon be-il-i
i eo-dum-i si-ya-reul beo-seo-na glow
jeo-gi neo-meo-e mwo-ga it-deun-ji
pu-reun ho-gi-si-mil pu-nin-geol
The fear hidden in the unknown is unveiled by this glow. Whatever lies beyond, it’s driven by a blue curiosity.
je-meot-dae-ro chu-meul chu-da sa-ra-ji-go
i’ll like it i’ll like it like that
eo-ji-reop-deon pu-reun-bit-eun hwa-ryeo-hae-jyeo
Dancing freely, then disappearing. I’ll like it, I’ll like it like that. The once chaotic blue light becomes brilliant.
son de-il-man-keum tteu-geop-do-rok ta-ol-la deo
gyeong-gye-reul neo-meo pyeol-chyeo-ji-neun unknown jeo kkeut-kka-ji
mu-ryo-haet-deon na-ri je-beop a-reum-da-wo
ta-o-reun i-sang meom-chul su-neun eop-seo my desire
Rising higher, burning hot enough to touch. Crossing boundaries, spreading into the unknown. The once aimless days now seem beautiful. This burning desire can’t be stopped.
will-o’ the-wisp babe
oh baby it’s blue flame
will-o’ the-wisp babe
that that that is faction
will-o’ the-wisp babe
oh baby it’s blue flame
will-o’ the-wisp babe
that that that is faction
mu-neo-ji-neun limit gi-bun-eun so thrilling
gi-pi na-reul pa-go-deul-eo
cheo-eum bon sun-gan-bu-teo i-kkeul-lin
o-myo-han sae-ge bit sok
The limits crumble, the feeling is so thrilling. It digs deep into me. From the first moment, I was drawn into this mysterious new color.
gi-da-rin deut now i’m burning
nun-bu-si-ge shine
As if waiting, now I’m burning, shining blindingly.
son de-il-man-keum tteu-geop-do-rok ta-ol-la deo
gyeong-gye-reul neo-meo pyeol-chyeo-ji-neun unknown jeo kkeut-kka-ji
mu-ryo-haet-deon na-ri je-beop a-reum-da-wo
ta-o-reun i-sang meom-chul su-neun eop-seo my desire
Rising higher, burning hot enough to touch. Crossing boundaries, spreading into the unknown. The once aimless days now seem beautiful. This burning desire can’t be stopped.
will-o’ the-wisp babe
oh baby it’s blue flame
will-o’ the-wisp babe
that that that is faction
will-o’ the-wisp babe
oh baby it’s blue flame
will-o’ the-wisp babe
that that that is faction
🗣️ Practice Korean Words
호기심 (Ho-gi-sim)
Curiosity
💡 Note: A deep, almost restless longing to explore the unknown — used here to describe the pull toward the mysterious blue light.
무료하다 (Mu-ryo-ha-da)
To Be Idle / Bored
💡 Note: The state of dull, empty days before transformation — the contrast that makes the flame’s arrival so powerful.
눈부심 (Nun-bu-sim)
Dazzling Brightness
💡 Note: A brightness so intense it overwhelms the eyes — evokes both beauty and disorientation at the moment of awakening.
오묘하다 (O-myo-ha-da)
To Be Mysterious
💡 Note: A delicate strangeness that is difficult to name — describes the otherworldly hue of the flame.
🎵 Song Meaning & Interpretation

The song draws the listener into a world of mystical obsession, using the metaphor of a blue flame — a color that burns hotter than ordinary fire. The narrator describes being pulled toward an unknown force, embracing the dangerous allure of chasing something unpredictable. It is a declaration that once you begin to burn with purpose, there is no turning back from the desire.

Explore More

Leave a Comment