RUDE! (Japanese Ver.)
📥 Save Card
Release Date
March 18, 2026
Genre
Dance / K-pop
Label
SM Entertainment
Composers / Lyricists
Sebastian Thott, Maya Rose, Arineh Karimi, 박태원, danke, 이형석 (PNP)
Participating Members
About the Song
《RUDE! (Japanese Ver.)》 is a bold and attitude-filled track by Hearts2Hearts, released on March 18, 2026, as the single album RUDE! (Japanese Ver.) under SM Entertainment. Written by Park Taewon, danke, and Lee Hyungseok, composed by Sebastian Thott, Maya Rose, and Arineh Karimi, and arranged by Sebastian Thott, the song brings the fearless energy of 《RUDE!》 into Japanese with a sharp pop edge, confident attitude, and the unapologetic feeling of moving freely without letting anyone decide how you should act.
[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]
yeah, yeah
すれ違うみんなが all my friend
あちこち掛かるの声 視線 yeah yeah
誰もが分かってる give me space
いつでも 目をひく my face
恨まないでね no race
Everyone passing by, all my friends
Voices and gazes everywhere, yeah yeah
Everyone knows, give me space
Always catching eyes, my face
Don’t resent me, no race
普通は嫌 何言われても
思うままよ (思い通り)
無邪気でも 楽しむ that’s okay
not enough want more
I hate being ordinary, no matter what they say
As I please (just as I want)
Even if I’m innocent, enjoying it, that’s okay
Not enough, want more
これが私 can’t change me
自分らしくいる
今こそ一番輝く
i’ve been actin’ too
This is me, can’t change me
Being myself
Now shining the brightest
I’ve been actin’ too
il-laet-da-jeo-raet-da no rule
図々しいこの attitude
(i’m not bad)
you can’t make me act right
This way, that way, no rule
This bold attitude
(I’m not bad)
You can’t make me act right
i don’t care これが自分
自由に踊っていく
(こうやって)
you can’t make me act right
I don’t care, this is me
Dancing freely
(like this)
You can’t make me act right
叫んでみようか yuh
いつも時間 so tight
大人のいない世界
Shall we shout, yuh
Always time so tight
A world without adults
さあ、目見てみようか
未来の心配 やめようか
we living that good life, good life
Come on, look into my eyes
Shall we stop worrying about the future?
We living that good life, good life
そう ナチュラルに
ためらい never
惹かれている
今こそ一番輝く
i’ve been actin’ too
Yes, naturally
Never hesitate
Being drawn in
Now shining the brightest
I’ve been actin’ too
il-laet-da-jeo-raet-da no rule
図々しいこの attitude
(i’m not bad)
you can’t make me act right
This way, that way, no rule
This bold attitude
(I’m not bad)
You can’t make me act right
i don’t care これが自分
自由に踊っていく
(こうやって)
you can’t make me act right
I don’t care, this is me
Dancing freely
(like this)
You can’t make me act right
make me act right
好き勝手 move
acting too rude, uh
Make me act right
Freely move
Acting too rude, uh
隠さない表情も
ありのままに
feel so cool
あちこち 羨む視線
don’t call me darling
Expressions not hidden
Just as I am
Feel so cool
Envious gazes everywhere
Don’t call me darling
you know what he said to me?
what?
he was like,
“you are so rude”
and i was like,
i couldn’t even care less!”
rude!
il-laet-da-jeo-raet-da no rule
図々しいこの attitude
(i’m not bad)
I couldn’t even care less!”
RUDE!
This way, that way, no rule
This bold attitude
(I’m not bad)
rude!
i don’t care これが自分
自由に踊っていく
(こうやって)
you can’t make me act right
RUDE!
I don’t care, this is me
Dancing freely
(like this)
You can’t make me act right
make me act right
好き勝手 move
make me act right
Make me act right
Freely move
Make me act right
The lyrics express a powerful and defiant celebration of individual freedom and self-expression, remaining unfazed by the critical gazes of the world. Even when judged as unruly or problematic by others, the narrator confidently embraces their unvarnished charm, fluid dance moves, and transparent emotions without any pressure to conform. By casting away future worries and societal constraints, the song captures an empowering moment of liberation where one shines brightest by staying true to a shameless attitude and living an authentic life.



