• Home
  • Girl Groups
  • GFRIEND – Glass Bead (유리구슬) Lyrics | Romanized & Meaning

GFRIEND – Glass Bead (유리구슬) Lyrics | Romanized & Meaning

Glass Bead

📥 Save Card
여자친구(GFRIEND) Glass Bead lyrics romanization and English meaning

Release Date

January 15, 2015

Genre

Dance / Pop

Composers / Lyricists

이기 (Igiyongbae), 서용배 (Igiyongbae)

Participating Members

Sowon Yerin Eunha Yuju SinB Umji

About the Song

《Glass Bead》 is the debut track by from the album . As the opening statement of GFRIEND’s early sound, the song presents a bright and pure image built around the symbol of a fragile yet shining glass bead, capturing innocence, determination, and the fresh youthful energy that introduced GFRIEND to the K-pop scene.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
tu-myeong-han yu-ri-gu-seul-cheo-reom bo-i-ji-man
geu-reo-ke swi-ge kkae-ji-jin an-heul geo-ya
sa-rang-hae neo-ma-neul byeon-ha-ji an-to-rok
yeong-won-hi neol bi-chwo-jul-ge
Though I look like a transparent glass bead
I won’t break that easily
I love only you, so I won’t change
I’ll shine on you forever
nae-ga yak-hae bo-yeot-na-yo
eon-je-na geok-jeong-dwaet-na-yo
dal-bit-e ban-jja-gi-neun jeo i-seul-cheo-reom
sa-ra-jil geot-man gat-na-yo
Do I look weak to you?
Were you always worried?
Like the dew sparkling in the moonlight
Do I seem like I’ll disappear?
bu-ran-hae ma-yo kkum-man gat-na-yo
neol wi-hae-seo bit-na-go iss-eo
tteol-li-neun geu-dae so-neul kkwak jab-a-jul-ge-yo
tta-seu-hi gam-ssa-jul-ge-yo
Don’t be anxious, does it feel like a dream?
I’m shining for you
I’ll hold your trembling hand tight
I’ll warmly embrace you
tu-myeong-han yu-ri-gu-seul-cheo-reom bo-i-ji-man
geu-reo-ke swi-ge kkae-ji-jin an-heul geo-ya
sa-rang-hae neo-ma-neul byeon-ha-ji an-to-rok
yeong-won-hi neol bi-chwo-jul-ge
Though I look like a transparent glass bead
I won’t break that easily
I love only you, so I won’t change
I’ll shine on you forever
mot i-rul geot eop-seo-yo
geu-dae-man iss-eo-jun-da-myeon
eo-du-wot-deon mam sok-e
bal-geun haet-sal-eul bi-chwo-jwo
eon-je-kka-ji-na
There’s nothing I can’t achieve
If only you’re with me
In my once dark heart
Shine bright sunlight
Forever
du-geun-geo-ri-neun sim-jang-so-ri-e
geu-dae-ui ma-eum-i jeon-hae-jyeo
tteol-li-neun eo-kkae i-jen kkok an-a-jul-ge-yo
tta-seu-hi gam-ssa-jul-ge-yo
With the sound of my pounding heart
Your feelings are conveyed
I’ll now hold your trembling shoulders tight
I’ll warmly embrace you
tu-myeong-han yu-ri-gu-seul-cheo-reom bo-i-ji-man
geu-reo-ke swi-ge kkae-ji-jin an-heul geo-ya
sa-rang-hae neo-ma-neul byeon-ha-ji an-to-rok
yeong-won-hi neol bi-chwo-jul-ge
Though I look like a transparent glass bead
I won’t break that easily
I love only you, so I won’t change
I’ll shine on you forever
dal-kom-han mal-do pil-yo eop-seo-yo
(oh eop-seo-yo)
mae-il-gat-eun kkum-e haeng-bok-hae-yo
(deul-li-na-yo)
a-reum-da-un mi-so-reul mo-du dam-a dul-ge-yo
kkae-ji-ji an-to-rok ji-kyeo-jwo eon-je-kka-ji-na
Sweet words aren’t needed
(oh not needed)
I’m happy in the same dream every day
(Can you hear?)
I’ll capture all your beautiful smiles
Protect them so they won’t break, forever
so-jung-hae geu nu-gu-bo-da deo neol sa-rang-hae
mit-gi-ji an-neun gi-jeog-i cha-ja on geo-ya
sa-rang-hae neo-ma-neul byeon-ha-ji an-to-rok
yeong-won-hi neol bi-chwo-jul-ge
(yeong-won-hi neol bi-chwo-jul-ge)
Precious, I love you more than anyone
An unbelievable miracle has come
I love only you, so I won’t change
I’ll shine on you forever
(I’ll shine on you forever)
tu-myeong-han yu-ri-gu-seul-cheo-reom bo-i-ji-man
geu-reo-ke swi-ge kkae-ji-jin an-heul geo-ya
sa-rang-hae neo-ma-neul byeon-ha-ji an-to-rok
yeong-won-hi neol bi-chwo-jul-ge
Though I look like a transparent glass bead
I won’t break that easily
I love only you, so I won’t change
I’ll shine on you forever
🗣️ Practice Korean Words
투명한 (tumyeonghan)
transparent
💡 Note: Describes something clear and flawless, metaphorically representing the pure, honest, and unfiltered emotions of a young heart.
비춰줄게 (bichwojulge)
shine upon
💡 Note: A comforting vow promising to illuminate the lover’s path with warmth and light, ensuring they never feel lost in the dark.
따스히 (ttaseuhi)
warmly
💡 Note: Conveys a feeling of gentle heat and comfort, beautifully capturing the tender and reassuring way of embracing someone in pain.
기적이 (gijeogi)
miracle
💡 Note: Refers to an extraordinary, seemingly impossible event that brings immense joy, used to describe the fateful encounter of true love.
🎵 Song Meaning & Interpretation

The lyrics convey a message of inner strength, resilience, and unwavering commitment to a loved one, utilizing the metaphor of a glass bead. Although the narrator may appear fragile and easily shattered on the outside, they declare that their heart is strong and will never break. Vowing to shine a constant light on their partner and protect them from darkness, the song captures the pure, miraculous essence of a blossoming romance that thrives on mutual trust and enduring devotion rather than superficial promises.

Leave a Comment