GFRIEND – Tik Tik Lyrics | Romanized & Meaning

Tik Tik

📥 Save Card
여자친구(GFRIEND) Tik Tik lyrics romanization and English meaning

Release Date

April 30, 2018

Genre

Dance

Composers / Lyricists

임수호 (imsuho), 서용배 (용배)

Participating Members

Sowon Yerin Eunha Yuju SinB Umji

About the Song

《Tik Tik (틱틱)》 is a crisp and charming track by , featured on their 2018 mini album released under . Written, composed, and arranged by imsuho and Yongbae, the song blends light rhythmic energy, bright melodies, and GFRIEND’s polished vocal charm, giving 《Tik Tik (틱틱)》 a playful yet refined place within the album’s elegant K-pop sound.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
pa-ran ha-neul kkot-ip heun-nal-li-deon eo-neu nal
un-myeong-cheo-reom da-ga-wat-ji
mo-a-dun ma-eum yong-gi nae-eo
ma-reul hae-bwa-do
nae-gen gwan-sim-i eop-neun neo
u-yeon-hi go-in nun-mul-eul bwat-seo
One day when petals scattered in the blue sky
You came like fate
Gathered courage in my heart
Even if I try to speak
You’re not interested in me
I saw tears welling up by chance
da-reun go-seul bo-neun-de
nun-bich-eun na-reul geok-jeong-ha-ni
ji-na-ga-neun mal-lo geok-jeong hae-ju-neun-ge
gwi-yeop-ge neon mae-il geu-rae
jja-rit-ha-ge neon nae-ge tik-tik-dae-ji-man
al-a neo-ui geu mam al-a
Looking elsewhere
Do your eyes worry about me?
You care with passing words
Cute, you do this every day
Thrillingly, you tick-tick at me
I know, I know your heart
ban-dae-ro mal-hae mal
neo ppae-go mo-du-ga kik-kik-dae-ji-man
mol-la neo-man mol-la
jeong-mal sa-sil-eul mal-hae mal
neo-e-ge ha-go si-peun mal-i neo-mu manh-eun-de
nae nu-neul ma-ju-chi-ji anh-neun neo
Say the opposite
Everyone but you giggles
You don’t know, only you don’t know
Really, say the truth
I have so much to say to you
You don’t meet my eyes
u-rin seo-ro tong-ha-neun ge manh-eul-geoya
bun-myeong-hae nae-ge ma-eum-eul yeo-reo-do dwae
bi-e jeo-jeo-it-neun eo-kkael bwat-seo
ae-ge u-san deon-ji-go
dal-lyeo-ga-neun neo-ui dwit-mo-seup
ae-ge mal-hae sol-jik-hae-jyeo-do doe-neun-de
We have a lot in common
Surely, you can open your heart to me
I saw your shoulders wet in the rain
You threw an umbrella at me
And ran away, your back
You can tell me, be honest
gwi-yeop-ge neon mae-il geu-rae
jja-rit-ha-ge neon nae-ge tik-tik-dae-ji-man
al-a neo-ui geu mam al-a
ban-dae-ro mal-hae mal
neo ppae-go mo-du-ga kik-kik-dae-ji-man
mol-la neo-man mol-la
Cute, you do this every day
Thrillingly, you tick-tick at me
I know, I know your heart
Say the opposite
Everyone but you giggles
You don’t know, only you don’t know
jeong-mal sa-sil-eul mal-hae mal
neo-ui pyo-hyeon bang-sik-do jo-a
ae-ga jom deo sol-jik-hae-jil-ge
i-jen mal-hal-ge
neol jo-a-ha-go it-da mal-hal-ge
du-geun-go-ri-go it-seo an-a-jwo
Really, say the truth
I like your way of expressing
I’ll be more honest
I’ll say it now
I’ll say I like you
My heart is pounding, hold me
gi-dae o-neul-bu-teo nae-ge gi-dae-do dwae
jja-rit-ha-ge neon nae-ge tik-tik-dae-ji-man
al-a neo-ui geu mam al-a
ban-dae-ro mal-hae mal
neo ppae-go mo-du-ga kik-kik-dae-ji-man
mol-la neo-man mol-la
Expect, from today you can lean on me
Thrillingly, you tick-tick at me
I know, I know your heart
Say the opposite
Everyone but you giggles
You don’t know, only you don’t know
jeong-mal sa-sil-eul mal-hae mal
Really, say the truth
🗣️ Practice Korean Words
틱틱대지만 (tiktikdaejiman)
acting prickly
💡 Note: Describes the cute, tsundere behavior of someone acting slightly annoyed or cold to mask their true affectionate feelings.
킥킥대지만 (kikkikdaejiman)
giggling
💡 Note: Refers to the playful snickering of onlookers who can see right through the couple’s transparent romantic tension.
마주치지 (majuchiji)
locking eyes
💡 Note: Captures the shy or nervous action of avoiding direct eye contact to keep one’s hidden feelings from being revealed.
두근거리고 (dugeungeorigo)
throbbing
💡 Note: Expresses the intense, rhythmic beating of a heart overwhelmed with romantic excitement and anticipation.
🎵 Song Meaning & Interpretation

The lyrics depict a playful and sweet romance centered on a tsundere love interest who constantly hides their true feelings behind a cold exterior. Despite the partner’s prickly and defensive behavior, the narrator sees right through the act, noticing small, caring gestures like sharing an umbrella in the rain. Embracing this quirky way of expressing affection, the speaker confidently vows to be more honest with their own feelings, turning a hesitant relationship into a thrilling connection filled with heart-fluttering devotion.

Leave a Comment