• Home
  • Girl Groups
  • 여자친구(GFRIEND) – Hear The Wind Sing Romanized Lyrics Meaning

여자친구(GFRIEND) – Hear The Wind Sing Romanized Lyrics Meaning

Hear The Wind Sing

📥 Save Card
여자친구(GFRIEND) Hear The Wind Sing lyrics romanization and English meaning

Release Date

March 6, 2017

Genre

Dance

Composers / Lyricists

Megatone, Ferdy

Participating Members

Sowon Yerin Eunha Yuju SinB Umji

About the Song

Hear The Wind Sing is a graceful B-side by from , released under . Written, composed, and arranged by Megatone and Ferdy, the song captures a delicate emotional distance slowly closing between two hearts, using the image of the wind as a quiet messenger of longing, recognition, and growing closeness. With its lyrical atmosphere and gentle sentiment, Hear The Wind Sing reflects GFRIEND’s signature blend of poetic storytelling, soft emotion, and refined K-pop melody.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
hang-sang meol-ge-man neu-kyeo-jyeoss-neun-de o-neul-eun jom deo seon-myeong-hae-jyeo
seol-myeong-hal su eobs-deon u-ri-ui geo-ri ma-jeo i-jen yeong-i doe-go iss-eo
bo-i-ji anh-neun teum-i iss-eo-do seo-ro-reul hyang-hae iss-neun-geol
meon gi-reul do-ra je-ja-ril cha-jeun geol-kka i-je-neun nae-ge
jo-geum deo ga-kka-i so-neul nae-mil-eo-jwo gi-da-rin sun-gan-i nun ap-e iss-neun-geol
eo-neu-sae u-rin geu-rim-ja kkeut-i dah-neun (ma-eum-i deul-li-neun) geo-ri-e iss-neun-geol
It always felt so far, but today it’s clearer
Even the distance we couldn’t explain is now becoming zero
Even if there’s an invisible gap, we’re facing each other
Did we find our place after a long journey? Now to me
Reach out a little closer, the moment we’ve waited for is in front of us
Suddenly we’re at the distance where shadows touch (hearts are heard)
ba-ram-ui no-rael deu-reo gwit-ga-e maem-dol-a tteo-reo-jyeo geot-deon seo-ro-ga seo-rol bu-reu-neun
ba-ram-ui no-rael deu-reo ji-geum i sun-gan son-e jap-hil deut ga-kka-i iss-neun u-ri
da-ga-o-ji anh-neun jul al-ass-eo ga-kka-wo-ji-neun jul mol-lass-eo
jeo-geo-do ma-eum-eun eo-ri-ji anh-eun u-rin jeom-jeom il-i doe-go iss-eo
bo-i-ji anh-neun teum-i iss-eo-do seo-ro-reul hyang-hae iss-neun-geol
meon gi-reul do-ra je-ja-ril cha-jeun geol-kka i-je-neun nae-ge
Hear the song of the wind, it lingers in my ears, we who walked apart call each other
Hear the song of the wind, at this moment we’re close enough to touch
I thought it wouldn’t come closer, didn’t know it was getting closer
At least our hearts aren’t immature, we’re gradually becoming one
Even if there’s an invisible gap, we’re facing each other
Did we find our place after a long journey? Now to me
jo-geum deo ga-kka-i so-neul nae-mil-eo-jwo gi-da-rin sun-gan-i nun ap-e iss-neun-geol
eo-neu-sae u-rin geu-rim-ja kkeut-i dah-neun (ma-eum-i deul-li-neun) geo-ri-e iss-neun-geol
ba-ram-ui no-rael deu-reo gwit-ga-e maem-dol-a tteo-reo-jyeo geot-deon seo-ro-ga seo-rol bu-reu-neun
ba-ram-ui no-rael deu-reo ji-geum i sun-gan son-e jap-hil deut ga-kka-i iss-neun u-ri
gwi-reul han-beon gi-ul-lyeo-bwa jo-geum-ssik deo keu-ge
neol bu-reu-go iss-eo jeo ba-ram-i bu-reu-neun no-rae nal neo-e-ge de-ryeo-ga
Reach out a little closer, the moment we’ve waited for is in front of us
Suddenly we’re at the distance where shadows touch (hearts are heard)
Hear the song of the wind, it lingers in my ears, we who walked apart call each other
Hear the song of the wind, at this moment we’re close enough to touch
Listen closely once, a little louder
The wind is calling you, the song takes me to you
ne-ge bo-yeo-jul-ge so-jung-han nae ma-mi yeo-jeon-hi neol hyang-hae bit-na-go iss-neun-geol
eo-neu-sae u-rin du son kkeut-i seu-chi-neun (ma-eum-i deul-li-neun) geo-ri-e iss-neun-geol
ba-ram-ui no-rael deu-reo gwit-ga-e maem-dol-a tteo-reo-jyeo geot-deon seo-ro-ga seo-rol bu-reu-neun
ba-ram-ui no-rael deu-reo ji-geum i sun-gan son-e jap-hil deut ga-kka-i iss-neun u-ri
I’ll show you, my precious heart still shines towards you
Suddenly we’re at the distance where fingertips brush (hearts are heard)
Hear the song of the wind, it lingers in my ears, we who walked apart call each other
Hear the song of the wind, at this moment we’re close enough to touch
🗣️ Practice Korean Words
선명해져 (seonmyeonghaejeo)
becoming clearer
💡 Note: Represents an emotional awakening or realization where an uncertain connection suddenly becomes lucid and certain.
맴돌아 (maemdora)
lingering around
💡 Note: Expresses a persistent presence, subtly depicting how words or feelings remain hovering close by without fading away.
기울여봐 (giuryeobwa)
tilt your ear
💡 Note: An evocative invitation to pay deep, close attention to the soft and subtle signs of affection being sent by a lover.
스치는 (seochineon)
brushing past
💡 Note: Captures a delicate and poetic moment of near-contact, emphasizing the breathtaking intimacy of being close enough to almost touch.
🎵 Song Meaning & Interpretation

The lyrics poetically illustrate a profound romantic awakening where two distant souls gradually close the emotional divide between them until it entirely ceases to exist. Using the wind as a lyrical messenger, the track depicts the intuitive realization of a destined connection that guides them home after a long, winding journey. Even amidst unseen boundaries, their love matures and solidifies, leading to a beautiful moment of complete unity where their hearts are close enough to vividly hear each other’s whispers through a blossoming connection.

Explore More

Leave a Comment