SUPER JUNIOR – Happiness(행복) Lyrics | Romanization & Meaning - Million Kpop
  • Home
  • 2000s K-POP
  • SUPER JUNIOR – Happiness(행복) Lyrics | Romanization & Meaning

SUPER JUNIOR – Happiness(행복) Lyrics | Romanization & Meaning

📥 Save Card
SUPER JUNIOR Happiness(행복) lyrics romanization and English meaning

Release Date

July 5, 2007

Composers / Lyricists

Participating Members

Leeteuk Heechul Han Geng Yesung Kangin Shindong Sungmin Eunhyuk Siwon Donghae Ryeowook Kibum Kyuhyun

About the Song

《Haengbok (행복)》 offers a warm, summery glimpse into ‘s lighter side, embracing themes of joy, gratitude, and the simple beauty of being together. Released in 2007 as part of the collaborative project under , the track highlights the group’s ability to deliver uplifting energy and heartfelt sincerity beyond their signature performances. Rather than intensity or spectacle, 《Haengbok》 radiates comfort and warmth, positioning as artists capable of celebrating love and happiness in their purest forms.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
han-beon-do nan neo-reul i-jeo-bon jeok eop-seo
o-jik geu-dae-man-eul saeng-gak-haet-neun-geol
geu-reon neo-neun mwo-ya nal i-jeot-deon-geo-ya
ji-geum nae nu-ne-seon nun-mul heul-leo bae-sin-gam
neol cha-ja-gal-kka saeng-gak-haet-seo nan nan jal-mo-reu-get-seo
i se-sang-i dol-go-it-neun ji-geum nan neo-bak-ke eop-ji
hal mal-i eop-seo hal su-do eop-seo
nun-mul-do eop-seo neu-gim-do eop-seo
ne ap-e seo-it-neun nal ba-ra-bwa
neo-reul wi-hae sa-ra-it-neun na
I’ve never once forgotten you, you’re all I think about. How could you forget me? Tears fall from my eyes as I feel the sense of betrayal. I thought about coming to find you, but I’m lost. In this spinning world, you’re the only one I see. I have nothing to say, nothing to do, no tears left, no feelings left. Look at me standing in front of you, living just for you.
yak-sok doen si-gan-i wa-sseo-yo geu-dae ap-e it-seo-yo
du-ryeo-um-e ul-go it-jiman
nun-mul-eul dak-ka ju-eot-seo-yo
geu-daen nae son jab-at-jyo i-reo-nal-geo-ya
ham-kke-hae-jun geu-dae-e-ge haeng-bo-geul
nun gam-go geu-dael geu-ryeo-yo
mam sok geu-dael cha-ja-jyo
na-reul bal-kyeo ju-neun bi-chi bo-yeo
yeong-won-han haeng-bo-geul noh-chil sun eop-jyo
geu-dae na bo-i-na-yo
The promised time has come, I’m standing before you. Though I’m crying out of fear, I’ve wiped away my tears. You held my hand, and I will rise/get up. I close my eyes and picture you, searching for you in my heart. I see the light that brightens me, I can’t let go of this eternal happiness. Can you see me?
na-reul bul-leo-jwo-yo geu-dae-gyeo-te it-seul-geo-ya
neo-reul sa-rang-hae ham-kke-hae-yo geu-dae-wa yeong-won-hi
han-beon-do nan neo-reul i-jeo-bon jeok eop-seo
o-jik geu-dae-man-eul saeng-gak-haet-neun-geol
geu-reon neo-neun mwo-ya nal i-jeot-deon-geo-ya
nae nu-ne-seon nun-mul heul-leo bae-sin-gam
yak-sok-doen si-gan-i wa-sseo-yo geu-dae ap-e it-seo-yo
du-ryeo-um-e ul-go it-jiman
nun-mul-eul dak-ka ju-eot-seo-yo
geu-daen nae son jab-at-jyo i-reo-nal-geo-ya
Call out to me, I’ll be by your side. I love you, let’s be together forever. I’ve never once forgotten you, you’re all I think about. How could you forget me? Tears fall from my eyes as I feel the sense of betrayal. The promised time has come, I’m standing before you. Though I’m crying out of fear, I’ve wiped away my tears. You held my hand, and I will rise/get up.
ham-kke-hae-jun geu-dae-e-ge haeng-bo-geul
nun-gam-go geu-dael geu-ryeo-yo
mam-sok geu-dael-cha-ja-jyo
na-reul bal-kyeo-ju-neun bi-chi-bo-yeo
yeong-won-han haeng-bo-geul noh-chil sun eop-jyo
geu-dae na bo-i-na-yo
na-reul bul-leo-jwo-yo geu-dae-gyeo-te it-seul-geo-ya
neo-reul sa-rang-hae ham-kke-hae-yo geu-dae-wa yeong-won-hi
jeo pa-rang-sae-deu-ri jeon-hae-ju-neun haeng-bo-gi-ra-neun-geon
neul u-ri-gyeo-te ga-kka-i it-neun-geo-jyo
I close my eyes and picture you, searching for you in my heart. I see the light that brightens me, I can’t let go of this eternal happiness. Can you see me? Call out to me, I’ll be by your side. I love you, let’s be together forever. The happiness that the bluebirds bring is always close to us.
nun gam-go geu-dael geu-ryeo-yo
mam sok geu-dael-cha-ja-jyo
na-reul bal-kyeo-ju-neun bi-chi bo-yeo
yeong-won-han haeng-bo-geul noh-chil sun eop-jyo
geu-dae na bo-i-na-yo
na-reul bul-leo-jwo-yo eon-je-ra-do
geu-dae ma-eu-meul yeo-reo bo-a-yo
ap-e nae-ga it-seo-yo na-reul bul-leo-jwo-yo
geu-dae-gyeo-te it-seul-geo-ya neo-reul sa-rang-hae
ham-kke-hae-yo geu-dae-wa yeong-won-hi
I close my eyes and picture you, searching for you in my heart. I see the light that brightens me, I can’t let go of this eternal happiness. Can you see me? Call out to me anytime, open your heart to me. I’m right in front of you, call out to me. I’ll be by your side, I love you. Let’s be together forever.
🗣️ Practice Korean Words
배신감 (baesingam)
sense of betrayal
💡 Note: the feeling of being hurt when trust is broken
약속된 (yaksokdoen)
promised
💡 Note: something that has been agreed upon to happen in the future
(bit)
light
💡 Note: a guiding presence that shines and shows the way
파랑새 (parangsae)
bluebird
💡 Note: a bird that symbolically represents happiness in folklore
🎵 Song Meaning & Interpretation

The lyrics express a deep, **unwavering heart** that has never once forgotten a loved one, despite moments of pain and feeling betrayed. It speaks of a promised time where one wipes away tears and finds **everlasting happiness** in the presence of the other. The song emphasizes that true happiness, symbolized by the **bluebird**, is always nearby and can be felt as long as you open your heart and stay together forever.

Explore More

Leave a Comment