Song Information
Title: Fallin’ Light
Artist: GFRIEND
Album: Fallin’ Light (Japanese 1st Full Album)
Composer: Carlos K., MEG, Louise Frick Sveen
Lyricist: Carlos K.
Release Date: 2019
About the Song
It released on November 13, 2019 as GFRIEND’s first and only full-length Japanese album, and their final physical release in Japan. The record includes four new tracks, six previously released Japanese singles, and one bonus track, making a total of eleven songs.
[Full Lyrics – Romanization & English Only]
it’s a fallin’ light
it’s a shining light
偶然なのか それとも夢か 気持ち通わせた
Guuzen nanoka soretomo yume ka kimochi kayawaseta
is it a coincidence? or a dream? we connected our feelings
あの日のことが まだ胸の中 締め付けるけど
Ano hi no koto ga mada mune no naka shimetsukeru kedo
the memories of that day still tighten my chest though
Hear your God トントン 輝き出すよもっと
Hear your God tonton kagayakidasu yo motto
hear your god thump thump, it starts shining more
何故か頬を伝う 涙の色は優しい
Nazeka hoho o tsutau namida no iro wa yasashii
for some reason, the color of the tears running down my cheeks is gentle
鮮やかな思い出 消すなんて出来なくて
Azayaka na omoide kesu nante dekinakute
i can’t erase the vivid memories
ささやかで でも確かな 幸せ感じていたのよ
Sasayaka de demo tashika na shiawase kanjiteita no yo
i was feeling a small but certain happiness
可能なら時を止めて
Kanou nara toki o tomete
if possible, stop time
あの輝きが天使の梯子のように見えて
Ano kagayaki ga tenshi no hashigo no you ni miete
that radiance looks like an angel’s ladder
二人を照らす道には 愛しさだけを残して
Futari o terasu michi ni wa itoshisa dake o nokoshite
leaving only love on the path that illuminates the two of us
何度も私の心を奪う
Nandomo watashi no kokoro o ubau
stealing my heart again and again
it’s a fallin’ light
it’s a shining light
ほんの少しの刹那でも ほら 二人の影重ね
Hon no sukoshi no setsuna demo hora futari no kage kasane
even for just a brief moment, look, our shadows overlap
今もときめく心 月の光が彩る
Ima mo tokimeku kokoro tsuki no hikari ga irodoru
the moonlight colors my heart that still flutters
巡り会いや別れ 神様に願っても
Meguriai ya wakare kamisama ni negattemo
meetings and partings, even if i pray to god
会いたくて 会えなくて 迷子の想い受け止めて
Aitakute aenakute maigo no omoi uketomete
i want to see you, i can’t see you, accept these lost feelings
その声が途切れる度 君を探すよ
Sono koe ga togireru tabi kimi o sagasu yo
every time that voice cuts off, i search for you
何度も私を紅く染めて
Nandomo watashi o akaku somete
dyeing me crimson again and again
it’s a fallin’ light
ねえ、君の温もりのように
Nee, kimi no nukumori no you ni
hey, just like your warmth
it’s a shining light
夢の中へ連れて行って
Yume no naka e tsurete itte
take me into the dream
願うのなら いつの日にか
Negau no nara itsu no hi ni ka
if i wish, someday
また君に会えるかな?
Mata kimi ni aeru kana?
will i be able to meet you again?
あの頃のように 光る星のように
Ano koro no you ni hikaru hoshi no you ni
like those days, like the shining stars
強く強く ただ耐えた
Tsuyoku tsuyoku tada taeta
strongly, strongly, i just endured
可能なら時を止めて
Kanou nara toki o tomete
if possible, stop time
あの輝きが天使の梯子のように見えて
Ano kagayaki ga tenshi no hashigo no you ni miete
that radiance looks like an angel’s ladder
二人を照らす道には 愛しさだけを残して
Futari o terasu michi ni wa itoshisa dake o nokoshite
leaving only love on the path that illuminates the two of us
何度も私の心を奪う
Nandomo watashi no kokoro o ubau
stealing my heart again and again
it’s a fallin’ light
it’s a shining light
Practice Korean Words
Additional Notes: a glow or radiance that symbolizes hope or emotion
Additional Notes: the emotional center that carries love, longing, and memories


























