SEVENTEEN – My My Lyrics | Romanized & Meaning

📥 Save Card
SEVENTEEN My My lyrics romanization and English meaning

Release Date

June 22, 2020

Genre

/

Composers / Lyricists

WOOZI, BUMZU, Vernon, S.COUPS

Participating Members

S.COUPS JEONGHAN JOSHUA JUN HOSHI WONWOO WOOZI THE 8 MINGYU DK SEONGKWAN VERNON DINO

About the Song

《My My》 is a bright and uplifting track by , featured on , released in 2020 under . Composed by WOOZI, BUMZU, and Vernon, with lyrics by WOOZI, BUMZU, Vernon, and S.COUPS, and arranged by BUMZU, WOOZI, and Park Ki Tae, the song turns the idea of moving at your own pace into a warm summer-like journey, blending hopeful energy, gentle confidence, and SEVENTEEN’s refreshing sincerity into a track that feels free, comforting, and quietly empowering.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
yeh bal-ma-chwo eo-di-ron-ga run away
yeh geon-jo-han sa-ma-gi-ra-do okay
yeh gu-reu-meun haet-bit-e u-san-i dwae
oh i’m not alone
ha-ru-ha-ru nu-neul tteu-go na-myeon
sae-ro-um tu-seong-i
Yeh, step in line, run away somewhere
Yeh, even if it’s a dry desert, okay
Yeh, clouds become the sun’s umbrella
Oh I’m not alone
Every day when I open my eyes
It’s full of newness
geo-ul so-ge na-neun na-reul man-na
sae-ro-un na-reul kkot-pi-wo
si-gan-eun dan-ji geu-ri-myeon dwae (geu-ri-myeon dwae)
jeong-hae-jin geon ha-na eobs-neun (yeh yeh)
neut-geo-na ppa-reun geon eobs-eo
u-ri in-saeng-eun lalalalalala
I meet myself in the mirror
Blooming a new me
Time is just to be drawn (to be drawn)
Nothing is set (Yeh yeh)
There’s no late or early
Our life is Lalalalalala
pyeong-haeng-seon-eul neo-meo
kkum-e no-reul jeo-eo-bo-ja
haeng-bog-e si-gan-eun
ma-eum-sok ju-meo-ni-e ga-deuk cha
seo-du-reu-ji ma neul chung-bun-ha-ni-kka
geu-dae-ro iss-eo-do dwae
Cross the parallel lines
Let’s row the oars of dreams
The time of happiness
Fills up the pocket in my heart
Don’t rush, there’s always enough
You can stay as you are
na-eo yeo-haeng-e si-ja-geun na-ya
jeo tae-yang wi-ro
my my my my my way
han geol-eum-ma-da ga-kka-i ga-kka-i
nae-ga ba-ra-deon go-si-ya
heun-deul-li-ji anh-ge mam-eul ja-ba
The start of my journey is me
Above the sun
My my my my my way
Closer with every step
It’s the place I wished for
Hold your heart steady
na-e-ge-ro oh oh
ga-kka-i my my way
brrrr baa
du son ga-deuk-hi jwin mo-deun geos-eul
brrrr baa
nal wi-hae nae-beo-ryeo-do gwaen-chanh-a
Towards me Oh oh
Closer My my way
BRRRR BAA
Everything held in both hands
BRRRR BAA
It’s okay to let it go for me
hey eo-din-ga-ro deo ga-kka-i hey (eo-di-ro ga?)
a-jik-eun undecided hey hey
a-mu-do jeong-hae-ju-ji mos-hae
na-man-i lalalalalala
ba-da wi-reul na-ra
kkum-e nal-gae pyeol-chyeo-bo-ja
Hey, closer to somewhere Hey (Where to go?)
Still undecided hey hey
No one can decide
Only I Lalalalalala
Fly over the sea
Let’s spread the wings of dreams
haeng-bog-e mu-ge-neun
a-mu-do jeong-ha-ji mos-ha-ni-kka
seo-du-reu-ji ma neul chung-bun-ha-ni-kka
geu-dae-ro iss-eo-do dwae
na-eo yeo-haeng-e si-ja-geun na-ya
jeo tae-yang wi-ro
The weight of happiness
No one can decide
Don’t rush, there’s always enough
You can stay as you are
The start of my journey is me
Above the sun
my my my my my way
han geol-eum-ma-da ga-kka-i ga-kka-i
nae-ga ba-ra-deon go-si-ya
heun-deul-li-ji anh-ge mam-eul ja-ba
na-e-ge-ro oh oh
ga-kka-i my my way
My my my my my way
Closer with every step
It’s the place I wished for
Hold your heart steady
Towards me Oh oh
Closer My my way
nae salm-eun yeo-haeng yeo-haeng yeo-haeng
nae mam-eul geot-ne geot-ne
i gil-eun na-e road movie
nae gil-eun o-raen no-rae no-rae
jeo tae-yang wi-ro
my my my my my way
My life is a journey journey journey
Walking my heart heart
This road is my road movie
My path is an old song song
Above the sun
My my my my my way
han geol-eum-ma-da ga-kka-i ga-kka-i
nae-ga ba-ra-deon go-si-ya
heun-deul-li-ji anh-ge mam-eul ja-ba
na-e-ge-ro oh oh
ga-kka-i my my way
Closer with every step
It’s the place I wished for
Hold your heart steady
Towards me Oh oh
Closer My my way
🗣️ Practice Korean Words
평행선을 (pyeonghaengseoneul)
Parallel line
💡 Note: A continuous line that never meets, metaphorically representing breaking free from traditional limitations.
서두르지 (seodureuji)
To hurry
💡 Note: Rushing through tasks or life, which the lyrics advise against because everything is already sufficient.
주머니에 (jumeonie)
Pocket
💡 Note: A small pouch in clothing, used here to describe filling one’s inner heart with moments of joy.
흔들리지 (heundeolliji)
To waver
💡 Note: Shaking or losing focus, showing a strong resolution to hold one’s mind steady.
🎵 Song Meaning & Interpretation

The song delivers a comforting and uplifting narrative about embarking on a personal journey of self-discovery, comparing life to a road movie or a beautiful voyage. It reassures the listeners that there is no such thing as being too late or too early, encouraging them to fill their hearts with happiness at their own pace. Ultimately, the story inspires individuals to spread their wings of dreams and move forward with an unshakable heart, emphasizing that the true origin of this beautiful journey begins from within.

Explore More

Leave a Comment