LE SSERAFIM – Blue Flame Lyrics | Romanization & Meaning - Million Kpop

LE SSERAFIM – Blue Flame Lyrics | Romanization & Meaning

Blue Flame

📥 Save Card
LE SSERAFIM Blue Flame lyrics romanization and English meaning

Release Date

May 2, 2022

Genre

Disco-Punk /

Label

Source Music / HYBE

Composers / Lyricists

SCORE (13), Megatone (13), Jonna Hall, 가영 (PNP), 김인형 (Jam Factory), danke, Kim Chaewon, Ronnie Icon, Caroline Gustavsson, Huh Yunjin

Participating Members

Sakura Kim Chaewon Huh Yunjin Kazuha Hong Eunchae

About the Song

《Blue Flame》 by (르세라핌) is one of the standout tracks from their 2022 debut album , released under . Written and composed by SCORE(13), Megatone(13), Jonna Hall, Gayoung (PNP), Kim Inhyeong (Jam Factory), danke, Kim Chaewon, Ronnie Icon, Caroline Gustavsson, and Huh Yunjin, the song moves with a sleek and dreamy pull, capturing the feeling of being drawn toward something beautiful, intense, and slightly dangerous. With its smooth groove and quietly hypnotic mood, 《Blue Flame》 shows LE SSERAFIM balancing desire, confidence, and elegance in a way that feels refined, alluring, and unforgettable.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
i’ll like it i’ll like it like that
i’m feeling something nan hol-lin deu-si
a-deuk-hi eo-ji-reo-un nun-bu-sim
an-gae-ssok-eu-ro nal i-kkeu-neun him
I like it, I like it just like that. I’m feeling something, as if I’m enchanted. The dazzling brightness is overwhelming, pulling me through the mist.
even bul-kkot-bo-da tteu-geo-un blue
je-meot-dae-ro chu-meul chu-da sa-ra-ji-go
i’ll like it i’ll like it like that
eo-ji-reop-deon pu-reun-bi-cheun hwa-ryeo-hae-jyeo
Hotter than a flame, it’s a blue fire. Dancing as I please, then vanishing. I like it, I like it just like that. The once awkward blue light becomes brilliant.
son de-il-man-keum tteu-geop-do-rok ta-ol-la deo
gyeong-gye-reul neo-meo pyeol-chyeo-ji-neun unknown jeo kkeut-kka-ji
mu-ryo-haet-deon na-ri je-beop a-reum-da-wo
ta-o-reun i-sang meom-chul su-neun eop-seo my desire
Rising higher, as hot as my outstretched hand can reach. Crossing boundaries, unfolding into the unknown until the end. The once aimless days are now beautifully lawful. This burning desire can’t be stopped.
will o’ the wisp babe
oh baby it’s blue flame
will o’ the wisp babe
that that that is faction
will o’ the wisp babe
oh baby it’s blue flame
will o’ the wisp babe
that that that is faction
unknown du-ryeo-um-e gam-chwo it-deon be-il-i
i eo-dum-i si-ya-reul beo-seo-na glow
jeo-gi neo-meo-e mwo-ga it-deun-ji
pu-reun ho-gi-si-mil pu-nin-geol
The veil that hid my fears in the unknown is lifted, and now I glow. Whatever lies beyond, it’s just blue curiosity pulling me.
je-meot-dae-ro chu-meul chu-da sa-ra-ji-go
i’ll like it i’ll like it like that
eo-ji-reop-deon pu-reun-bi-cheun hwa-ryeo-hae-jyeo
son de-il-man-keum tteu-geop-do-rok ta-ol-la deo
Dancing as I please, then vanishing. I like it, I like it just like that. The once awkward blue light becomes brilliant, rising higher as hot as my outstretched hand can reach.
gyeong-gye-reul neo-meo pyeol-chyeo-ji-neun unknown jeo kkeut-kka-ji
mu-ryo-haet-deon na-ri je-beop a-reum-da-wo
ta-o-reun i-sang meom-chul su-neun eop-seo my desire
will o’ the wisp babe
Crossing boundaries, unfolding into the unknown until the end. The once aimless days are now beautifully lawful. This burning desire can’t be stopped. Will o’ the wisp, babe.
oh baby it’s blue flame
will o’ the wisp babe
that that that is faction
will o’ the wisp babe
oh baby it’s blue flame
will o’ the wisp babe
that that that is faction
mu-neo-ji-neun limit gi-bun-eun so thrilling
Oh baby, it’s blue flame. Will o’ the wisp, babe. That, that, that is faction. The crumbling limits feel so thrilling.
gi-pi na-reul pa-go-deu-reo
cheo-eum bon sun-gan-bu-teo i-kkeul-lin
o-myo-han sae-ge bit sok
gi-da-rin deut now i’m burning
Digging deep into myself, captivated from the first moment. In this mysterious new light, as if waiting, now I’m burning.
nun-bu-si-ge shine
son de-il-man-keum tteu-geop-do-rok ta-ol-la deo
gyeong-gye-reul neo-meo pyeol-chyeo-ji-neun unknown jeo kkeut-kka-ji
mu-ryo-haet-deon na-ri je-beop a-reum-da-wo
Shining blindingly, rising higher as hot as my outstretched hand can reach. Crossing boundaries, unfolding into the unknown until the end. The once aimless days are now beautifully lawful.
ta-o-reun i-sang meom-chul su-neun eop-seo my desire
will o’ the wisp babe
oh baby it’s blue flame
will o’ the wisp babe
This burning desire can’t be stopped. Will o’ the wisp, babe. Oh baby, it’s blue flame. Will o’ the wisp, babe.
that that that is faction
will o’ the wisp babe
oh baby it’s blue flame
will o’ the wisp babe
that that that is faction
🗣️ Practice Korean Words
눈부심 (Nun-bu-sim)
Dazzling Brightness
💡 Note: A brightness so intense that it overwhelms the eyes, symbolizing the moment of spiritual awakening.
안개 (An-gae)
Fog
💡 Note: A thick cloud of water droplets that obscures vision, representing the mysterious path leading to the secret light.
경계 (Gyeong-gye)
Boundary
💡 Note: A line that marks the limits of an area, used here to describe the act of crossing into an unknown world.
오묘하다 (O-myo-ha-da)
Mysterious
💡 Note: Something that is profound and difficult to name, describing the otherworldly hue of the blue flame.
🎵 Song Meaning & Interpretation

The song portrays a world of mystical obsession, where a mysterious blue light lures the narrator into the unknown fog. It captures the dangerous allure of chasing a flame that burns hotter than ordinary fire, leading to a state of being mesmerized and blinded by passion. Ultimately, it is a declaration of an unstoppable burning desire that breaks through limits and boundaries to find a new reality.

Explore More

Leave a Comment