GFRIEND – RED UMBRELLA Lyrics | Romanized & Meaning

RED UMBRELLA

📥 Save Card
여자친구(GFRIEND) RED UMBRELLA lyrics romanization and English meaning

Release Date

August 1, 2017

Genre

K-pop / Dance

Composers / Lyricists

흑태 (Heuktae)

Participating Members

Sowon Yerin Eunha Yuju SinB Umji

About the Song

《RED UMBRELLA (빨간우산)》 is a soft and sentimental track by , featured on their 2017 mini album released under . Written and composed by Heuktae and arranged by Jang Jung Seok, the song captures warm emotion, gentle melodies, and GFRIEND’s delicate vocal color, giving 《RED UMBRELLA (빨간우산)》 a cozy and heartfelt charm within the album’s refreshing K-pop sound.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
ppal-gan u-san-eul bol ttae-myeon oh
nan i-jeot-deon geu-nal geu-dae eol-gul-i tteo-ol-la-yo
gap-jak-seu-reon so-na-gi-e jeo-jeo-beo-rin nae-ge da-ga-wa-seo
su-jub-ge geon-naen geu han-ma-di ga-chi sseul-kka-yo
u-san sok u-ri du-ri na-nu-deon i-ya-gi-deul
seo-ro-ga jom-deo ga-kka-wo-jyeot-da-go mi-deot-neun-de
When I see the red umbrella, oh
I remember your face from that forgotten day
You came to me, drenched in a sudden shower
Shyly said, shall we share it?
The stories we shared under the umbrella
I thought we got closer to each other
geu-chyeo-beo-rin bit-mul-cheo-reom sa-ra-jyeo-beo-rin
geu-dae wi-ro hwa-chang-hae-jin ha-neul-man bo-yeo
o-neul nal-ssi mal-geum jam-kkan so-na-gi u-san-eul chaeng-gil-ji mal-ji
i-reon nal-ma-da saeng-gag-i na-neun geu-reon sa-ram kkok it-jyo
eo-eo? jeo-gi jeo sa-ram wo-eo!
hok-si geu sa-ram nan tto geu-dael man-nal geo-ra-go mit-jyo
Like the rain that stopped, you disappeared
Above you, I only see the clear sky
Today’s weather is clear, a brief shower
Should I bring an umbrella or not?
On such days, there’s always someone you think of
Oh oh? That person over there, whoa!
I believe I’ll meet you again
han-cham bi-ga tto nae-ri-gil gi-da-ryeo
sa-sil nan geu nal geu-dae eol-gul-i hui-mi-hae-yo
gap-jak-seu-reon so-na-gi-e du-ri-beon-geo-ri-neun nae-ge wa-seo
su-jub-ge geon-naen geu han-ma-di ga-chi sseul-kka-yo
u-san sok u-ri du-ri na-nu-deon i-ya-gi-deul
seo-ro-ga jom-deo ga-kka-wo-jyeot-da-go mi-deot-neun-de
I wait for the rain to fall again
Actually, your face is fading from that day
You came to me, looking around in a sudden shower
Shyly said, shall we share it?
The stories we shared under the umbrella
I thought we got closer to each other
geu-chyeo-beo-rin bit-mul-cheo-reom sa-ra-jyeo-beo-rin
geu-dae wi-ro hwa-chang-hae-jin ha-neul-man bo-yeo
gi-eok sok eo-din-ga-e kkok da-ma-jwo geu-dae-neun mo-reul geo-ya
gi-da-rin na-e ma-eum deut-go it-na-yo
u-san sok u-ri du-ri na-nu-deon i-ya-gi-deul
seo-ro-ga jom-deo ga-kka-wo-jyeot-da-go mi-deot-neun-de
Like the rain that stopped, you disappeared
Above you, I only see the clear sky
Somewhere in my memory, keep it for sure, you won’t know
Are you listening to my waiting heart?
The stories we shared under the umbrella
I thought we got closer to each other
geu-chyeo-beo-rin bit-mul-cheo-reom sa-ra-jyeo-beo-rin
geu-dae wi-ro hwa-chang-hae-jin ha-neul-man bo-yeo
Like the rain that stopped, you disappeared
Above you, I only see the clear sky
🗣️ Practice Korean Words
소나기에 (sonagie)
by a sudden shower
💡 Note: Refers to a sudden, heavy downpour of rain that acts as the physical catalyst for an unexpected romantic meeting.
희미해요 (huimihaeyo)
is hazy
💡 Note: Describes a state where visual details or memories of a past encounter have become blurry and indistinct over time.
두리번거리는 (duribeongeorineun)
looking around
💡 Note: Portrays an anxious or flustered action of searching the surroundings helplessly while getting caught in the rain.
그쳐버린 (geutcheoberin)
stopped
💡 Note: Illustrates how a natural phenomenon like rain has completely ceased, mirroring the abrupt end of a brief romance.
🎵 Song Meaning & Interpretation

The lyrics beautifully evoke a nostalgic and bittersweet memory of a fleeting romantic encounter sparked by a sudden rain shower. Whenever a red umbrella catches the narrator’s eye, they recall a sweet stranger who once offered to share their umbrella, bringing two separate paths briefly together. However, just like the passing shower, that brief intimacy evaporated as soon as the weather cleared, leaving behind only an open, clear sky. Now caught between hazy memories and a lingering hope, the speaker finds themselves waiting for another downpour to potentially revive the connection and repeat a fated rainy encounter.

Leave a Comment