• Home
  • 2020s K-POP
  • ATEEZ(에이티즈) – Not Too Late Lyrics | Romanized & Meaning

ATEEZ(에이티즈) – Not Too Late Lyrics | Romanized & Meaning

All About You

📥 Save Card
ATEEZ(에이티즈) Not Too Late lyrics romanization and English meaning
Devotion turns two lovers into a private universe where every thought, movement, and dream centers on one person.

Release Date

September 13, 2021

Genre

K-pop / R&B / Pop

Label

KQ Entertainment

Composers / Lyricists

EDEN, Hongjoong, BUDDY, Maddox, Ollounder, Mingi

Participating Members

Hongjoong Seonghwa Yunho Yeosang San Mingi Wooyoung Jongho

Watch the Video

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
eo-du-wo i-go-seun
cha-gap-ge si-deul-ha-go
gi-dael got ha-na eop-neun
oe-ro-un i-got
mu-eot-do an bo-yeo nan
eo-di-ro ga-ya ha-na
It’s dark here
Cold and withered
No place to lean on
Lonely here
I can’t see anything
Where should I go?
na hol-lo na-ma-beo-rin
oe-ro-un i-got
is anyone out there
deul-li-si-na-yo
ae eulp-jo-ri-neun go-dok-i
deul-li-si-na-yo
Left alone
Lonely here
Is anyone out there
Can you hear me?
Can you hear my murmuring solitude?
oh please
da-beul al-lyeo-jwo-yo
na hol-lo na-ma
beo-seo-nal su eop-neun i-yu
too late too late
oh not too late
Oh please
Tell me the answer
Left alone
The reason I can’t escape
Too late too late
Oh not too late
i-yu-ga i-sseul geo-ra nan mi-deo
it’s too late too late
oh not too late
eon-jen-ga ma-ju-hal bi-cheul cha-ja
i know it’s not my fault
jal sa-ra meol-jjeong-hae na jal meok-go jal-sa-ra
I believe there’s a reason
It’s too late too late
Oh not too late
Searching for the light I’ll face someday
I know it’s not my fault
I’m living well, eating well
geok-jeong-ha-ji mal-la-go eom-ma a-ppa-na jal sa-ra
geu-rae ma-ja haeng-bok-hae nae-ga seon-taek-han geo ma-ja
geu-reon-de-do ga-kkeum i-reo-ke heo-jeon-hal ttae-neun ma-ri-ya
tteong bin bang mo-seo-ri-e bu-teo ul-gi-do hae
dae-sang eop-neun a-mu-gae-reul hyang-hae ha-neun go-hae
da gwaen-cha-neul geo-ya da gwaen-cha-neul geo-ya
Don’t worry, mom and dad, I’m living well
Yeah, I’m happy, it’s my choice
But sometimes when I feel empty
I cry in the corner of an empty room
Confessing to no one in particular
It’ll be okay, it’ll be okay
hwak-sin eop-neun me-a-ri ja-jang-ga-reul dae-sin-hae
is anyone out there
deul-li-si-na-yo
ae eulp-jo-ri-neun go-dok-i
deul-li-si-na-yo
oh please
An uncertain echo replaces a lullaby
Is anyone out there
Can you hear me?
Can you hear my murmuring solitude?
Oh please
da-beul al-lyeo-jwo-yo
na hol-lo na-ma
beo-seo-nal su eop-neun i-yu
too late too late
oh not too late
i-yu-ga i-sseul geo-ra nan mi-deo
Tell me the answer
Left alone
The reason I can’t escape
Too late too late
Oh not too late
I believe there’s a reason
it’s too late too late
oh not too late
eon-jen-ga ma-ju-hal bi-cheul cha-ja
han du beo-mi-myeon doe-ja-na
geu-man nal kkeo-nae-jwo-yo
heun-deul-li-go sip-ji a-na
It’s too late too late
Oh not too late
Searching for the light I’ll face someday
Once or twice is enough
Please get me out
I don’t want to be shaken
i-reo-da sa-ra-ji-gess-eo
ju-gi-go sal-li-go mi-chi-ge
a-ryeon-ha-ge ha-ji ma
mi-ryeon eop-si
beo-ri-go si-peu-ni-kka-yo
bo-i-neun geo-ya
I might disappear like this
Don’t drive me crazy
Don’t make it faint
Without regrets
I want to let go
I can see it
wae sil-nat-ga-teun hui-mang-i
da-si han-beon mi-deo-bol-kka ha-neun
hwan-sang-i hyeon-sil-i doel-kka bwa
geu hui-mang-eul mot i-gyeo-seo
da-si sa-ra-ga bo-ryeo hae nan
too late too late
Why does a thread of hope
Make me believe again
That illusion might become reality
Unable to overcome that hope
I try to live again
Too late too late
oh not too late
i-yu-ga i-sseul geo-ra nan mi-deo
it’s too late too late
oh not too late
eon-jen-ga ma-ju-hal bi-cheul cha-ja
eon-jen-ga ma-ju-hal bi-cheul cha-ja
Oh not too late
I believe there’s a reason
It’s too late too late
Oh not too late
Searching for the light I’ll face someday
Searching for the light I’ll face someday
🗣️ Practice Korean Words
반짝이는 (banjjagineun)
sparkling
💡 Note: Describes the radiant beauty visible only within the intimate night shared by the two lovers.
손길 (songil)
touch
💡 Note: Refers to a tender gesture whose warmth and affection draw the narrator irresistibly closer.
광활한 (gwanghwalhan)
vast
💡 Note: Evokes the beloved’s embrace as an immense universe where the pair can discover worlds of their own.
타협 (tahyeop)
compromise
💡 Note: Expresses a heart unwilling to reduce, divide, or negotiate the absolute depth of its devotion.
🎵 Song Meaning & Interpretation

The lyrics portray a love so consuming that the beloved becomes the center of every thought, movement, and imagined world. Their closeness transforms an ordinary night into a private universe where the moon, stars, and distant planets belong only to them. Refusing compromise or intrusion, the narrator promises to prove a devotion built on exclusive intimacy, cosmic wonder, and the conviction that no one could understand or love this person more deeply.

Leave a Comment