• Home
  • 2010s K-POP
  • SEVENTEEN – Don’t Wanna Cry Lyrics | Romanized & Meaning

SEVENTEEN – Don’t Wanna Cry Lyrics | Romanized & Meaning

Don't Wanna Cry

📥 Save Card
SEVENTEEN Don't Wanna Cry lyrics romanization and English meaning

Release Date

May 22, 2017

Genre

/ Future Bass

Composers / Lyricists

WOOZI, BUMZU, Hoshi, S.COUPS, Jeonghan

Participating Members

S.Coups Jeonghan Joshua Jun Hoshi Wonwoo Woozi THE 8 Mingyu DK Seungkwan Vernon Dino

About the Song

《Don’t Wanna Cry (울고 싶지 않아)》 is one of ’s most emotionally defining tracks, released on . Composed by WOOZI and BUMZU, with lyrics by WOOZI, Hoshi, BUMZU, S.COUPS, and Jeonghan, and arrangement by BUMZU, the song blends delicate vulnerability with a polished, dance-driven sound. Its Korean title means “I don’t want to cry,” and 《Don’t Wanna Cry》 captures that feeling with restrained emotion, graceful production, and a performance style that helped shape SEVENTEEN’s image as both powerful performers and deeply expressive storytellers.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
ul-go sip-ji anh-a
ul-go sip-ji anh-a
I don’t wanna cry
I don’t wanna cry
sa-rang-hae-seo sa-rang-han-da-neun ma-ri
bu-jok-hae-seo geu eo-tteon ma-reul kkeo-nae-bwa-do
neo ha-na-man a-kki-deon nal du-go-seo eo-di gan geo-ni
nae-ga si-reo eo-eo jyeo-seo meol-li gan geo-ni
Saying I love you because I love you
No words are enough, no matter what I say
Leaving me who cherished only you, where did you go?
Did you go far because you hate me?
jang-nan-chi-ji ma geo-gi it-neun geo a-ra
na-ta-nal geo gat-a ma-nyang gi-da-ri-da
neol cha-ja-ga-ya dwae cha-ja-ga-ya dwae
ji-geum ul-myeon mot bol-ji mo-reu-ni-kka
Don’t joke around, I know you’re there
I feel like you’ll appear, so I just wait
I have to find you, I have to find you
Because if I cry now, I might not see you
ul-go sip-ji anh-a
ul-go sip-ji anh-a
nun-mu-reun manh-ji-man
ul-go sip-ji anh-a
I don’t wanna cry
I don’t wanna cry
Though I have many tears
I don’t wanna cry
nat-seol-ji anh-eun gil i gi-ri nat-seol-da
a-neun gil manh-neun-ji nae-ge tto mut-ji-yo
hok-si-na geu sa-ram nal chat-go it-ji anh-eul-kka
na-neun ji-geum neol chat-go it-seo-yo
This familiar road feels unfamiliar
I ask myself if it’s the right way
Maybe that person is looking for me
I’m looking for you right now
jang-nan-chi-ji ma geo-gi it-neun geo a-ra
na-ta-nal geo gat-a ma-nyang gi-da-ri-da
neol cha-ja-ga-ya dwae ga-ya ha-neun-de
nun-mul go-yeo jeom-jeom heu-ryeo-jyeo
Don’t joke around, I know you’re there
I feel like you’ll appear, so I just wait
I have to find you, I have to go
Tears well up, getting blurrier
ul-go sip-ji anh-a
ul-go sip-ji anh-a
nun-mu-reun manh-ji-man
ul-go sip-ji anh-a
I don’t wanna cry
I don’t wanna cry
Though I have many tears
I don’t wanna cry
nan gwaen-chanh-a (an gwaen-chanh-a)
neo bo-go sip-ji anh-a (neo-mu bo-go sip-eo)
ma-me eop-neun mal-deul-lo geo-jit-ma-ri-ra-do hae-ya dwae hae-ya dwae
I’m okay (not okay)
I don’t wanna see you (I miss you so much)
Even if it’s a lie, I have to say words I don’t mean
saeng-gak-cheo-reom ma-mi ma-reul deut-ji anh-eu-ni-kka
do-ra-wa do-ra-wa do-ra-wa
jeol-ban-i eop-neun-de eo-tteo-ke ha-na-ro sa-ra
ul-go sip-ji anh-a
Because my heart doesn’t listen like I think
Come back, come back, come back
How can I live as one when half is missing?
I don’t wanna cry
ul-go sip-ji anh-a
ul-go sip-ji anh-a
nun-mu-reun manh-ji-man
ul-go sip-ji anh-a
I don’t wanna cry
I don’t wanna cry
Though I have many tears
I don’t wanna cry
ul-go sip-ji anh-a
u-ri da-si bol ttae
ul-go sip-ji anh-a
I don’t wanna cry
When we meet again
I don’t wanna cry
🗣️ Practice Korean Words
아끼던 (akkideon)
cherishing/treasuring
💡 Note: Highlights the speaker’s past devotion where the partner was valued above everything else.
낯설다 (natseolda)
unfamiliar/strange
💡 Note: Captures the emotional disorientation of finding a well-known path suddenly foreign after separation.
흐려져 (heuryeojyeo)
becoming blurred/dim
💡 Note: Describes the speaker’s vision physically fading as pools of tears gradually fill their eyes.
절반이 (jeolbani)
half/one-half
💡 Note: Metaphorically signifies that losing the partner is equivalent to losing half of the speaker’s very life.
🎵 Song Meaning & Interpretation

The lyrics capture the profound emotional conflict of a speaker desperately holding back tears following a sudden, painful separation. Battling a sense of disorientation in once-familiar spaces, the narrator hides their true longing behind weak denouncements out of a fearful conviction that crying will completely blind them from finding their lost love. Ultimately, it underscores an agonizing internal contradiction and deep vulnerability, framing the loss of a significant other as a completely fractured existence while clinging to an urgent plea for reversal.

Explore More

Leave a Comment