《All My Heart》 is a raw, unfiltered confession of genuine love delivered with complete sincerity. Released in 2010 as part of SUPER JUNIOR‘s fourth album repackage 미인아 (Bonamana) under SM Entertainment, the track strips away all pretense and lays bare the kind of honest emotion that doesn’t need embellishment. There’s no holding back, no playing it cool—just pure devotion and the vulnerability of laying everything on the line. 《All My Heart》 shows SUPER JUNIOR at their most genuine, proving that sometimes the most powerful thing you can offer is simply the truth.
[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]
English Translation
i-geon jin-si-mi-ya babe neo-ro ga-deuk-han nae so-ge ga-seum-e ne son-eul dae bwa. du-geun-geo-ri-neun geol. meo-ris-sok-en on-tong neo-ya. se-sang an-e geot-dol-deon nal ji-chin nal sal su it-ge hae jun neo-ya
This is serious, babe. My heart is filled with you, take my hand and feel it beating. You’re all that’s on my mind. You make my weary days in this spinning world worth living.
At the end of a lonely journey, I endured without you. Only now can I smile peacefully. In the darkness, your distant hand reached out to me, lighting up my path and erasing my sadness.
a-jik-kka-ji mot-hae-jun geu mal. mo-gi me-yeo si-kheun-han geu mal. nu-gu-bo-da sa-rang-hae. o-jik neo-wa na nan-na-na nan-na-na nan-na i sun-gan-i haeng-bok-hae jeong-mal. nae-ge wa-seo go-ma-wo jeong-mal. na-reul da jul han sa-ram o-jik neo-wa na nan-na-na nan-na-na ba-ro neo.
Words I haven’t been able to say yet, stuck in my throat. I love you more than anyone else. Only you and I, right now, this moment is truly happy. Thank you for coming to me. You’re the only one who can have all of me.
rap> baby boo, my hot little figure se-sang-eul on-tong dwi-jyeo, ji-chyeo sseu-reo-jil ttae-jjeum nun-e bal-pin venus nun-i bu-syeo it feels like a dream, so don’t wake me up. we so fly na-ra-gal-lae to the sky a-mu-do u-ril bang-hae mot-ha-do-rok mal-ya ja-beun du son not-ji a-neul geo-ran go-baek mo-du u-ril bu-reo-wo hal-geoya yak-sok-hae
Rap> Baby boo, my hot little figure, turning the world upside down. When I’m exhausted, your shining eyes are like Venus, blindingly bright. It feels like a dream, so don’t wake me up. We’re flying high, soaring to the sky. No one can stop us. I promise to never let go of your hand, and everyone will envy us.
This is a plea, babe. Let me be the only man by your side, always. You’re the most important thing to me. I’m so afraid you’ll leave, I can’t let you go. No matter what, I’ll protect you.
Even without riches or fancy cars, I’m satisfied. Your special presence is incomparable. The more I know you, the deeper I fall. The small happiness I dreamed of becomes real when I see you.
a-jik-kka-ji mot-hae-jun geu mal. mo-gi me-yeo si-kheun-han geu mal. nu-gu-bo-da sa-rang-hae. o-jik neo-wa na nan-na-na nan-na-na nan-na i sun-gan-i haeng-bok-hae jeong-mal. nae-ge wa-seo go-ma-wo jeong-mal. na-reul da jul han sa-ram o-jik neo-wa na nan-na-na nan-na-na ba-ro neo.
Words I haven’t been able to say yet, stuck in my throat. I love you more than anyone else. Only you and I, right now, this moment is truly happy. Thank you for coming to me. You’re the only one who can have all of me.
gu-gyeo-jin so-mang-ha-na pyeol-chyeo-bon-da. geu sok-e neo-wa na geot-go it-seo. neo-mu meo-reot-deon ne-ga da-ga-wa-jul ttae-ma-da nan nun-mu-ri na yeah~
I unfold a crumpled hope, and inside, it’s you and me walking together. Every time you, who seemed so far away, come closer, tears fill my eyes.
a-jik-kka-ji mot-hae-jun geu mal. mo-gi me-yeo si-kheun-han geu mal. nu-gu-bo-da sa-rang-hae. o-jik neo-wa na nan-na-na nan-na-na nan-na i sun-gan-i haeng-bok-hae jeong-mal. nae-ge wa-seo go-ma-wo jeong-mal. na-reul da jul han sa-ram o-jik neo-wa na nan-na-na nan-na-na ba-ro neo. (x2)
Words I haven’t been able to say yet, stuck in my throat. I love you more than anyone else. Only you and I, right now, this moment is truly happy. Thank you for coming to me. You’re the only one who can have all of me. (x2)
💡 Note: The pure, unfiltered authenticity of one’s true heart
방황(banghwang)
Wandering
💡 Note: The restless search for direction in a season of solitude
고백(gobaek)
Confession
💡 Note: The vulnerable act of laying one’s soul bare before another
소망(somang)
Wish
💡 Note: A fragile yet enduring hope carried through time and space
🎵 Song Meaning & Interpretation
This song conveys a Deeply Sincere confession of love and gratitude toward a partner who provided comfort during difficult times. The narrator describes how their heart is Overflowing with thoughts of the loved one, promising to protect this Precious Bond and stay by their side forever.