BTS – Stay Lyrics | Romanization & Meaning - Million Kpop

BTS – Stay Lyrics | Romanization & Meaning

Stay Alive (Prod. SUGA of BTS)

📥 Save Card
BTS Stay lyrics romanization and English meaning

Release Date

February 11, 2022

Genre

/

Label

HYBE

Composers / Lyricists

, EL CAPITXN, , , Gabriel Brandes, Matt Thomson, Max Lynedoch Graham, Shin Won Park

Participating Members

About the Song

《Stay Alive (Prod. SUGA of BTS)》 is a haunting and emotionally charged track by , released in 2022 through as part of . Written and composed by , EL CAPITXN, Maria Marcus, Louise Frick Sveen, Gabriel Brandes, Matt Thomson, Max Lynedoch Graham, and Shin Won Park, the song blends dark atmosphere, cinematic emotion, and a powerful sense of longing into something deeply immersive. With a globally recognized name like SUGA leading the production and Jungkook delivering one of his most vulnerable and evocative performances, 《Stay Alive (Prod. SUGA of BTS)》 is a song I would strongly recommend to listeners who appreciate emotionally intense, beautifully produced K-pop ballads.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
please stay alive
eo-di-seo-bu-teo jal-mot-dwaess-na
Please stay alive
Where did it go wrong?
jeon-hyeo gi-eok-i na-jil a-na
ja-geun bang-an-e na-e mo-meul sum-gin chae sok-sa-gi-ne
I can’t remember at all
Whispering as I hide my body in a small room
eo-dum-i yu-il-han nae beot (nae beot)
gu-weon-eul ba-ra-neun nae son
Darkness is my only friend (my friend)
My hand hoping for salvation
nae-ga i-sang-han geol-kka
pi-ro mul-deun bang
nu-gu-deun je-bal nal gu-hae-jwo
Am I the strange one?
A room stained with blood
Someone please save me
hide in the moonlight
geu-rae gi-jeok tta-win eop-seo
nae ba-ram-deul-eun geu-jeo
Hide in the moonlight
Yeah, there’s no such thing as a miracle
My wishes are just
hide in the moonlight
geu-ri geo-chang-han ge jeon-hyeo a-nin-de
geu-ge eo-ryeop-ne
Hide in the moonlight
It’s not something grand at all
But it’s difficult
jam-deul-ji mot-ha-neun sae-byeok kkeut-en
nun-tteun chae ak-mong-eul he-maen-deut-hae
gi-jeok tta-win eop-seo
ra-go mal-han nan-de
At the end of a sleepless dawn
I wander through nightmares with open eyes
There’s no such thing as a miracle
I said that
gi-jeok-cheo-reom wa-jun
geu han-ma-di
neon na-e un-myeong
i-tta-wi mal-lo seol-myeong-hal sun eop-seo
Like a miracle, you came
That one word
You’re my destiny
I can’t explain it with words like that
i ji-chin na-reul gu-han gu-weon
i mal-i seol-myeong-ha-gi-ga swi-ul-kka
na-reul sal-lin geu han-ma-di
The salvation that saved this weary me
Is it easy to explain with words?
That one word that saved me
ma-neun bam-i ji-na-do neo-e gyeot-e na i-sseul-ge
oh yeah (geu han-ma-di)
na-e bal-e pi na-do neo-e gyeot-e na i-sseum-e
Even after many nights, I’ll be by your side
Oh yeah (that one word)
Even if my feet bleed, I’m by your side
please you stay alive
please you stay alive
(please you stay alive)
geu-rim-jan keo-jyeo-ga-ji-man
gwaen-cha-na neo-ran keun bit deok-bu-ni-ni
ae saem-e i-yun ne-ga jeon-bu-i-ni
neon eon-je-deun geu-jeo geu-reo-ke u-seo-jwo
The shadows grow larger
But it’s okay, thanks to your great light
You’re everything in my life
Just keep smiling like that anytime
na-wa neo-mu-na dal-meun neo
neo-wa neo-mu-na dal-meun na
ga-kkeum-ssik i-yu eop-si geom-na
i gam-jeong-eun mwol-kka
You who resemble me so much
I who resemble you so much
Sometimes I’m scared for no reason
What is this feeling?
kkeut-i nal-ji mo-reu-ji-man
kkeut-na-ji anh-neun i ak-mong kkeut-e
neo-ra-neun jon-jaen nal i-reu-kyeo mae-il
I don’t know if it will end
At the end of this endless nightmare
Your existence lifts me up every day
gi-jeok-cheo-reom wa-jun
gi-jeok-gwa-do dal-meun
gi-jeok-gwa-do ga-teun
geu han-ma-di
neon na-e un-myeong
i-tta-wi mal-lo seol-myeong-hal sun eop-seo
i ji-chin na-reul gu-han gu-weon
i mal-i seol-myeong-ha-gi-ga swi-ul-kka
na-reul sal-lin geu han-ma-di
ma-neun bam-i ji-na-do neo-e gyeot-e na i-sseul-ge
oh yeah (geu han-ma-di)
na-e bal-e pi na-do neo-e gyeot-e na i-sseum-e
please you stay alive
neon na-e gu-weon
i-tta-wi mal-lo seol-myeong-hal sun eop-seo
please you stay alive
please you stay alive
Like a miracle, you came
Resembling a miracle
Like a miracle
That one word
You’re my destiny
I can’t explain it with words like that
The salvation that saved this weary me
Is it easy to explain with words?
That one word that saved me
Even after many nights, I’ll be by your side
Oh yeah (that one word)
Even if my feet bleed, I’m by your side
Please you stay alive
You’re my salvation
I can’t explain it with words like that
Please you stay alive
Please you stay alive
🗣️ Practice Korean Words
구원 (Guwon)
Salvation
💡 Note: Refers to being saved or rescued from a desperate and difficult situation.
(Beot)
Companion
💡 Note: An old, poetic Korean word for a close friend or someone who stays by your side.
악몽 (Angmong)
Nightmare
💡 Note: A terrifying dream, used here to symbolize a continuous and painful reality.
운명 (Unmyeong)
Destiny
💡 Note: The idea of an inevitable future or a connection that is meant to be.
🎵 Song Meaning & Interpretation

The lyrics portray a desperate plea for salvation in a world filled with darkness and nightmares. It captures the deep longing to survive and find a reason to keep going through a fated encounter that provides light in the midst of shadows.

Explore More

Leave a Comment