i-dle Crow Lyrics | Romanized & Meaning

Crow

๐Ÿ“ฅ Save Card
i dle lyrics romanization and English meaning
Hardship becomes fuel as hungry underdogs reject luck and privilege to pursue mastery and the crown.

Album

Release Date

July 6, 2026

Genre

K-pop / Hip-hop

Label

Cube Entertainment

Composers / Lyricists

Mortal of SMGS, Jumal of SMGS, ์†Œ์—ฐ (SOYEON)

Participating Members

Miyeon Minnie Soyeon Yuqi Shuhua

Watch the Video

[FULL LYRICS โ€“ ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
eo-rin kka-ma-gwi-ui bluffin
no eo-reun-i doen sae-ui proving
jeo bul-un-eun bon-di haeng-un-ui ju-in-eul
ga-ryeo-nae-ryeo-neun si-heom-in deu-si
pi-ga mal-la-do ma-chi go-go-han cheok
hyang-i jo-eun don-eun no doubt
The young crow’s bluffin’
No, the grown bird’s proving
That misfortune is a test
To find the owner of fortune
Even if my blood dries, I act noble
Money with a good scent, no doubt
god blessed me yeah with a ga-mok
hyeong-gi nae-nae sseul-gae-reul hal-ta
God blessed me, yeah, with a prison
Licking the gallbladder all my sentence
i canโ€™t forget it
na eo-di-seo tae-eo-nan ji
mot gat-chun dung-ji wi-e-do gul-ha-ji
an-ko bu-mo-deok eop-si keun mom-tung-eo-ri
ttae-bu-teo si-ryeon-eun jeok a-nin u
bak-su-neun tteo-na-bo-nae-ryeo-neun su-beop
I can’t forget it
Where I was born
Even on an unprepared nest, I don’t falter
Grew big without parents’ help
From the start, trials weren’t enemies
Applause is a trick to send me away
ham-bu-ro jeul-gi-dan pyeong-saeng nol te-ni
jeong-sin-deul ttok-ba-ro cha-ri-go u-seo
If you play recklessly, you’ll play forever
Keep your mind straight and smile
come on omen do what you do best
we are born in the nest of the crow
we the omen do what we do best
keep chasing the glow
until it cuts my tongue
pay the paper not the people
neul gal-go-dak-go bae-wo
en-ding-en in-maek-eun gae-ppul
gong-jja-ro-neun never ever
bon-jil-e dae-han tam-yok-eun meom-chu-neun sun-gan do-tae-doe-eo
gwan-sim bak-eul maem-dol-da heot-doen geol ga-kkwo
Pay the paper, not the people
Always honing and learning
In the end, connections are nothing
Never ever for free
The moment greed for essence stops, you fall behind
Circling outside interest, nurturing the futile
i donโ€™t talk too much my adโ€™s right there
i donโ€™t talk too much my fans are right there
i donโ€™t seek the
i donโ€™t need the
i donโ€™t trust un nan deo chwi-geup an hae
I don’t talk too much, my ad’s right there
I don’t talk too much, my fans are right there
I don’t seek the
I don’t need the
I don’t trust luck, I don’t deal with it anymore
we want the boss, we still want more
we want the crown, born as the hungry crow
we want the boss, we still want more
we want the crown, born as the hungry crow
come on omen do what you do best
we are born in the nest of the crow
we the omen do what we do best
keep chasing the glow
until it cuts my tongue
yeah baby once we were too deep in our own haze
lost in the fog we made, forgetting our way,
no way umm umm
u-rin da-si mul-eul eop-jil-leo mat-chun jil-seo-reul eo-jil-leot-go
u-rin u-ril ap-jil-leo na-ra-ga-ryeo-go deo wi-ro
weโ€™re locked in for real, so what you wanna do
Yeah baby, once we were too deep in our own haze
Lost in the fog we made, forgetting our way,
no way umm umm
We spilled the water again, disrupting the order we set
We fly ahead of ourselves, higher
We’re locked in for real, so what you wanna do
out the flock, underdog-eu-ro raeng-keo-do tko
no stardom no money
u-rin bel-teul-eul mok-pyo-ro
bae-u-go bae-wo geu kkeut-eun
seong-gong a-nin po-gi-kka-ji
keep coming back omen
Out the flock, as an underdog, even a ranker TKO
No stardom, no money
We aim for the belt
Learn and learn, the end is
Not success but until giving up
Keep coming back omen
gyeo-u i jeong-do-ron mot dang-ha-ji
This much can’t defeat me
come on omen do what you do best
we are born in the nest of the crow
we the omen do what we do best
๐Ÿ—ฃ๏ธ Practice Korean Words
๊ณ ๊ณ ํ•œ (gogohan)
noble
๐Ÿ’ก Note: Describes maintaining a proud and dignified appearance even while enduring fear, pain, or desperation.
๊ตดํ•˜์ง€ (gulhaji)
yield
๐Ÿ’ก Note: Expresses the refusal to surrender or be discouraged despite growing up amid hardship and disadvantage.
๊ฐˆ๊ณ ๋‹ฆ๊ณ  (galgodakko)
polish and refine
๐Ÿ’ก Note: Conveys the continuous discipline of sharpening oneโ€™s talent through practice, study, and perseverance.
๋„ํƒœ๋˜์–ด (dotaedoeeo)
fall behind
๐Ÿ’ก Note: Describes being left behind when ambition, curiosity, or dedication to oneโ€™s essence is allowed to disappear.
๐ŸŽต Song Meaning & Interpretation

The lyrics reclaim the crowโ€”often viewed as a sign of misfortuneโ€”as a symbol of hunger, endurance, and self-made ambition. Born without privilege or a secure nest, the narrator treats hardship as training rather than defeat, refusing to trust luck, connections, or empty applause. Success is pursued through discipline, constant learning, and devotion to oneโ€™s craft, even when the chase becomes painful. Rising beyond the flock, the underdog embraces a relentless hunger, overturns imposed order, and keeps flying toward the crown with unyielding resolve.

Leave a Comment