• Home
  • 2020s K-POP
  • LE SSERAFIM (르세라핌) – Sonder Lyrics | Romanized & Meaning

LE SSERAFIM (르세라핌) – Sonder Lyrics | Romanized & Meaning

📥 Save Card
LE SSERAFIM (르세라핌) Sonder lyrics romanization and English meaning

Release Date

May 22, 2026

Genre

Dance / K-pop

Composers / Lyricists

Anthony Watts, B. Lewis, FAANGS, 전지은, 허윤진, Youra (Full8loom), SCORE(13), Megatone(13), J14 (Full8loom), 김수지 (라라라스튜디오), 진리(Full8loom)

Participating Members

CHAEWON SAKURA YUNJIN KAZUHA EUNCHAE

About the Song

《Sonder》 is a refined and introspective track by , featured on the 2026 album ‘PUREFLOW’ pt.1 under . Written and composed by Anthony Watts, B. Lewis, FAANGS, Jeon Jieun, Huh Yunjin, Youra (Full8loom), SCORE(13), Megatone(13), J14 (Full8loom), Kim Suji, and Jinli (Full8loom), the song explores a more delicate emotional space, pairing LE SSERAFIM’s polished pop identity with a thoughtful mood, restrained tension, and a quietly immersive atmosphere.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
someone smiles someone cries
gwan-sim eop-seo nae an-e gat-hin na
their emotions gak-ja-e life
geu an-e se-sang now i realize
Someone smiles someone cries
I don’t care, trapped inside myself
Their emotions, each one’s life
The world within, now I realize
dat-hyeo-it-deon mun-i yeol-li-deu-si
now i could see
eo-ran u-ju-neun eon-tteon eu-i-min-ji
now i hear
Like a door that was closed now opens
Now I could see
What the universe of you means
Now I hear
gi-ppeum seul-peum a-peum neo-eui geok-jeong go-min ya-mang-kka-ji
sonder sonder neu-kyeo-jyeo jom deo
he-eom-chi-deut on-mo-meu-ro neu-kyeo mo-deun i-ya-gi-neun
wonder wonder hit me like thunder
ji-dok-hi nal goe-rop-hi-deon
sae-kka-man bam-eul bal-khin geon
Joy, sorrow, pain, your worries, concerns, ambitions
Sonder sonder, feel it a bit more
Like swimming, feel every story with my whole body
Wonder wonder, hit me like thunder
What lit up the pitch-black night
That tormented me deeply
i-reum mo-reul byeol a-nin
jeo-ma-da-e u-ju-yeot-ji
wonder wonder hit me like thunder
Wasn’t an unknown star
But each one’s universe
Wonder wonder, hit me like thunder
so-so-sonder
so-so-sonder
so-so-sonder
in my head i
wo-wo-wonder
wo-wo-wonder
wo-wo-wonder
in your world yeah
why you laugh
how you fight
neo-eui sa-so-han haeng-bok-kka-ji-do
neo-ran se-gye bok-jak-hae-do
nae u-jul bit-na-ge hae myeoch-cheon bae-ro
Why you laugh
How you fight
Even your trivial happiness
Though your world is complicated
It makes my universe shine a thousand times more
nae-ga jeon-bu heo-mu-reo-jin geu dwi
now i could see
i’ll let go mo-deun si-gi-wa i-gi-sim
now i’m free
After everything crumbled down
Now I could see
I’ll let go of all jealousy and selfishness
Now I’m free
gi-ppeum seul-peum a-peum neo-eui geok-jeong go-min ya-mang-kka-ji
sonder sonder neu-kyeo-jyeo jom deo
he-eom-chi-deut on-mo-meu-ro neu-kyeo mo-deun i-ya-gi-neun
wonder wonder hit me like thunder
ji-dok-hi nal goe-rop-hi-deon
sae-kka-man bam-eul bal-khin geon
Joy, sorrow, pain, your worries, concerns, ambitions
Sonder sonder, feel it a bit more
Like swimming, feel every story with my whole body
Wonder wonder, hit me like thunder
What lit up the pitch-black night
That tormented me deeply
i-reum mo-reul byeol a-nin
jeo-ma-da-e u-ju-yeot-ji
wonder wonder hit me like thunder
Wasn’t an unknown star
But each one’s universe
Wonder wonder, hit me like thunder
so-so-sonder
so-so-sonder
so-so-sonder
in my head i
wo-wo-wonder
wo-wo-wonder
wo-wo-wonder
in your world yeah
so-so-sonder
so-so-sonder
so-so-sonder
in my head i
wo-wo-wonder
wo-wo-wonder
wo-wo-wonder
in your world yeah
🗣️ Practice Korean Words
갇힌 (gachin)
trapped
💡 Note: Describes a state of being enclosed or isolated within oneself, indifferent to the outside world before experiencing a breakthrough.
헤엄치듯 (heeomchideut)
swimmingly
💡 Note: Metaphorically captures the sensation of fully immersing oneself into the vast ocean of other people’s unique stories and complex emotions.
새까만 (saekkaman)
pitch-black
💡 Note: Represents a painful, dark period of distress and isolation that is eventually brightened by structural empathy.
허물어진 (heomureojin)
collapsed
💡 Note: Refers to a profound breakdown of the narrator’s old ego and defensive barriers, leading to true freedom.
🎵 Song Meaning & Interpretation

The lyrics beautifully portray a profound awakening where the narrator breaks free from self-absorption to recognize that every individual around them lives a life as vivid and complex as their own. By letting go of jealousy and selfishness, the speaker opens a long-closed door to empathize with the joys, sorrows, and ambitions of others. This realization transforms their view of existence, illuminating their own pitch-black night not with distant, nameless stars, but with the combined brilliance of everyone’s individual universes clashing together in a wondrous harmony.

Leave a Comment