BTS – 이불킥 Lyrics | Romanization & Meaning - Million Kpop

BTS – 이불킥 Lyrics | Romanization & Meaning

Blanket Kick

📥 Save Card
BTS 이불킥 lyrics romanization and English meaning

Release Date

August 20, 2014

Genre

/

Composers / Lyricists

Pdogg, , , , , Shawn

Participating Members

Jin Jimin V Jungkook

About the Song

《Embarrassed (이불킥)》 is a sweet and playful track by from , released in 2014 through . Built around shy affection and the awkward excitement of having a crush, the song is widely associated with a songwriting team that includes Pdogg, , , , and other key BTS collaborators, turning nervous laughter and secondhand embarrassment into something warm, charming, and instantly relatable. With its bright mood, lovable honesty, and youthful energy, 《Embarrassed (이불킥)》 stands out as one of BTS’s most endearing early tracks, and I would strongly recommend it to listeners who enjoy the group at their most bashful, lighthearted, and irresistibly cute.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
(one, two, three, four)
na ga-ji-ga-ji ha-da na-mu doe-gess-eo
wae ja-kku i-sang-hae-jil-kka hang-sang ni a-pae-seon
nan yu-chi-won-saeng-do a-nin-de mo-deun ge da yu-chi-hae
sa-sil nae-ga bang-geum chin mal-jang-nan-bo-da jom deo yu-chi-hae
look at my eyes nae jit-kku-jeun ma-reun jin-si-mi a-nya
i han ma-di-ga geom-na eo-ryeop-deo-ra.. a gwan-sim it-da-go
ne-ge hae-ga doe-gi bu-kkeu-reo-wo cha-ga-un da-ri dwaess-ji-man
(One, two, three, four)
I keep doing silly things, I’ll become a tree
Why do I always act weird in front of you?
I’m not a kindergartener, but everything’s childish
Actually, I’m more childish than my puns
Look at my eyes, my teasing words aren’t sincere
This one phrase is so hard… Oh, I’m interested
I’m embarrassed to be a burden, so I became a cold moon
geu hu-ro ja-kku man-deul-eo chim-dae ba-da wi i-bul pa-do
(cheol-sseok! cheol-sseok!) mi-chin-nom-cheo-reom peol-jjeok
ttwida chaeng-pi-ha-meul UFC-ro seung-hwa-si-kin ge nae eop-jeok
ha-i-kik-do nal-lyeoss-da-ga jaeb hug-eu-ro mak chyeoss-da-ga
Since then, I keep making waves on the bed sea
(Splash! Splash!) Jumping like a madman
Turning embarrassment into UFC is my achievement
Throwing high kicks, then blocking with jabs and hooks
pa-un-ding-haess-da-ga i-bul jwi-eo-tteut-go mak tto ha-so-yeon-ha-da-ga
oh gimme da-ri-mi nae son-bal pyeo-jul
oh i-mi neo-ui eu-i-mi-neun nae-ge ga-sa myeoch jul
geu i-sang-i-ya geun-de nae i-bul-eun mu-seun joe-ya mu-reo-nae
geu-nyang ni-ga iss-eoss-eu-myeon hae
only you only you
nan tto ni a-pae-seo i-sang-han jit-man gol-la ha-ge dwae
Pounding, tearing the blanket, then complaining
Oh, give me an iron to straighten my hands and feet
Oh, you’re already more than a few lines of lyrics to me
But what did my blanket do wrong? Pay for it
I just wish you were here
Only you, only you
I end up doing weird things in front of you again
jeong-mal yep-peo yep-peo yep-peo
oh nae-ga wae geu-raess-neun-ji
ja-da i-bul-kik nal-li-gess-eo
only you woo woo woo woo woo (you!)
you woo woo woo woo woo (you!)
Really pretty, pretty, pretty
Oh, why did I do that?
I’ll kick the blanket in my sleep
Only you woo woo woo woo woo (you!)
You woo woo woo woo woo (you!)
wae geu-raess-eul-kka? meo-ri-neun (bing-bing)
joe eobs-neun i-bul-man cha (kik-kik)
Why did I do that? My head’s spinning (round and round)
Kicking the innocent blanket (kick kick)
oh yep-peo yep-peo yep-peo (yep-peo!)
Oh, pretty, pretty, pretty (pretty!)
oh yep-peo yep-peo yep-peo (yep-peo!)
na-e-gen only you
only you
neo-ui nun, ko, ip tta-ra-seo
si-seon-i i-dong-ha-ji-man je-bal o-hae-neun ma-ra-jwo
neol bo-myeon ju-che-reul mos-hae i-geo cham ju-chaeg-in geon-de
ma-reun-chim kkul-ggeok sam-ki-myeo mal-ha-ji ‘mul dae-sin geon-bae’
chwi-ha-ji-do anh-neun-de chwi-han cheok gwaen-si-ri ae-gyo
Oh, pretty, pretty, pretty (pretty!)
To me, it’s only you
Only you
My eyes follow your eyes, nose, lips
But please don’t misunderstand
I can’t control myself when I see you, it’s really silly
Swallowing dryly, saying ‘Cheers instead of water’
Pretending to be drunk, acting cute for no reason
yeon-pil-do a-nin-de ja-kku ne-ge heuk-si-mi saeng-gyeo
i-reon si-keo-meon ma-eum hok-si nun-chi-chaess-eul-kka
bon-sim-eul sum-gi-ryeo hae-do an dwae, ma-reun se-su-man eo-neu-sae
si-gan-eun tik tok heul-leo-ga-seo ni jip a-pae da-da-rass-eul ttae
gwaen-hi deo bun-wi-gi jab-go
Not even a pencil, but I keep having dark thoughts about you
Did you notice this dark heart?
Even if I try to hide my true feelings, I can’t, just dry washing my face
Time ticks away, and when I reach your house
I try to set the mood even more
i-beon-en jin-jja mi-chin cheok-ha-go
jjin-han ki-seu-na han-beon hae bol-kka ha-myeo eo-kkae-reul jab-eo
geun-de ttae-ma-chim ul-lin han tong-ui jeon-hwa
eon-je deu-reo-o-nya-neun neo-ui a-beo-nim-ui seong-hwa
oh my god bun-wi-gi joh-ass-neun-de
This time, really acting crazy
Should I try a deep kiss and grab your shoulder?
But then, a phone call rings
Your father’s voice asking when you’ll be home
Oh my god, the mood was good
ja-gi jeon gwaen-hi i-bul-e hwa-pu-ri
joh-ass-neun-de..
only you only you
nan tto ni a-pae-seo i-sang-han jit-man gol-la ha-ge dwae
jeong-mal yep-peo yep-peo yep-peo
Before bed, I vent my anger on the blanket
It was good..
Only you, only you
I end up doing weird things in front of you again
Really pretty, pretty, pretty
oh nae-ga wae geu-raess-neun-ji
ja-da i-bul-kik nal-li-gess-eo
gal-kka mal-kka ha-da-ga da-ga-gass-ji
hal-kka mal-kka ha-da-ga hae-beo-ryeoss-ji
Oh, why did I do that?
I’ll kick the blanket in my sleep
Should I go or not, then I approached
Should I do it or not, then I did it
ya-sim-chan gae-geu-wa jang-nan, seukin-sip-gwa tto ang-tal
geun-de nae hwa-sal-eun neo-ran gwa-nyeog-eul ja-kku pi-hae-ga-gi-man hae
eo-dil-kka ni ma-meun geo-gil-kka? a nae-ga wae geu-ttae geu-raess-eul-kka
o-neul-do jam mot deu-neun bam, chim-dae wi i-bul-eun nae saen-deu-baek
kick kick kick
only you only you
nan tto ni a-pae-seo i-sang-han jit-man gol-la ha-ge dwae
jeong-mal yep-peo yep-peo yep-peo
oh nae-ga wae geu-raess-neun-ji
ja-da i-bul-kik nal-li-gess-eo
only you woo woo woo woo woo (you!)
you woo woo woo woo woo (you!)
wae geu-raess-eul-kka? meo-rin (bing-bing)
joe eobs-neun i-bul-man cha (kik-kik)
oh yep-peo yep-peo yep-peo (yep-peo!)
oh yep-peo yep-peo yep-peo (yep-peo!)
na-e-gen only you
only you
Ambitious jokes and pranks, skinship and whining
But my arrows keep missing the target that is you
Where is your heart? Is it there? Oh, why did I do that then?
Another sleepless night, the blanket on the bed is my punching bag
Kick kick kick
Only you, only you
I end up doing weird things in front of you again
Really pretty, pretty, pretty
Oh, why did I do that?
I’ll kick the blanket in my sleep
Only you woo woo woo woo woo (you!)
You woo woo woo woo woo (you!)
Why did I do that? My head’s spinning (round and round)
Kicking the innocent blanket (kick kick)
Oh, pretty, pretty, pretty (pretty!)
Oh, pretty, pretty, pretty (pretty!)
To me, it’s only you
Only you
🗣️ Practice Korean Words
유치해 (Yuchihae)
Childish
💡 Note: Behaving in an immature or simple way that lacks depth or adulthood
흑심 (Heuksim)
Dark motive
💡 Note: A secret, often mischievous or romantic, underlying intention toward someone
성화 (Seonghwa)
Pestering
💡 Note: Persistent urging or impatience from someone, usually a parent or superior
주책 (Juchaek)
Acting silly
💡 Note: Behaving in a foolish or undignified manner without proper restraint
🎵 Song Meaning & Interpretation

The song humorously depicts the embarrassment of a man who behaves awkwardly in front of his crush. It describes the relatable experience of regretting clumsy romantic attempts and overthinking one’s actions, leading to a literal “blanket kick” in bed due to frustration.

Explore More

Leave a Comment