SUPER JUNIOR – Raining Spell for Love(사랑이 멎지 않게) Lyrics | Romanization & Meaning - Million Kpop
  • Home
  • 2010s K-POP
  • SUPER JUNIOR – Raining Spell for Love(사랑이 멎지 않게) Lyrics | Romanization & Meaning

SUPER JUNIOR – Raining Spell for Love(사랑이 멎지 않게) Lyrics | Romanization & Meaning

Raining Spell for Love

📥 Save Card
SUPER JUNIOR Raining Spell for Love(사랑이 멎지 않게) lyrics romanization and English meaning

Release Date

August 29, 2014

Genre

/

Composers / Lyricists

Teddy Riley, Ji Gwang-hui, Jung Ju-hee, DOM, Lee Hyun-seung, J.SOL, YAKO

Participating Members

Leeteuk Heechul Kangin Shindong Sungmin Eunhyuk Donghae Siwon Ryeowook Kyuhyun

About the Song

《Raining Spell for Love》 uses rain as a metaphor for the constant, unrelenting nature of love that refuses to stop falling. Released in 2014 as part of ‘s seventh album under , the track captures the gentle persistence of emotions that won’t fade, no matter how much time passes. It’s soft, it’s wistful, and it lingers like the sound of rain against a window. There’s longing here, but also acceptance—love as something that continues quietly, steadily, without needing to announce itself. 《Raining Spell for Love》 shows can express enduring devotion with subtlety, letting emotion flow naturally without force.

[FULL LYRICS – ROMANIZATION & ENGLISH ONLY]

English Translation
i loved you from the start, you know
it’s never gonna change
i swear to god
I loved you from the very beginning, and that will never change. I promise you with all my heart.
mal-mu-neul mak-neun han-sum
ma-ri eop-neun ip-sul
geu si-ga-ne seon neo-wa na (geu go-se)
A sigh that stops words, lips that can’t speak. In that moment, it was just you and me standing there.
a-mu-do eop-neun bit sok
hon-ja-man na-meun u-san
geu heo-jeon-ha-me meom-chwo-seo
In the light where no one else exists, I’m left alone with an umbrella, pausing in the emptiness.
gwi-reul mak-go a-nil geo-ya
nu-neul ga-ma a-mu-reo-chi a-neun cheok-hae bo-ji-man i know
I cover my ears, pretending not to hear, closing my eyes, acting like nothing’s wrong, but deep down, I know.
waen-ji mo-reu-ge nun a-pe bi-ga nae-ri-go
geu-dae-ro nan a-mu mal hal su eop-seo-seo ha-ru-man
For some reason, rain falls before my eyes, and I can’t say anything, not even for a day.
meo-reo-ji-neun gu-reu-meul ja-ba-jwo
neo-reul ma-ga-seon bit-mu-ri meot-ji an-ke
heul-leo-ga-neun i si-ga-neul tto ja-ba-jwo
i sun-ga-neul meom-chwo sa-rang-i meot-ji an-ke
Hold onto the drifting clouds, don’t let the light fade away. Capture this flowing time, don’t let love become dull.
oh, ha-neu-reun meok-gu-reu-me nun-mu-reul sso-da-nae-go
mok-no-a bu-reu-ji-man ne i-reu-meul da-meun me-a-ri ma-jeo
bit-so-ri-e jam-gyeo nal sam-kyeo-do gwaen-cha-na
sim-ja-neun jeot-ji a-na, sa-rang-eun meot-ji a-na
The sky pours down tears, and even if I shout your name until my voice is hoarse, it’s okay if the echo swallows me. My heart won’t freeze, love won’t fade.
beon-ji-neun gi-eo-geul si-seo-nae-ji ma
(ji-wo-nae-ryeo ha-ji-ma)
-i-eo-jin kkeu-neul no-gi-ryeo ha-ji ma
(kkeu-neo-nae-ryeo ha-ji-ma)
Don’t try to erase the memories that keep coming back. Don’t let go of the connection we’ve built.
eo-reum ga-teun bi-ga sim-jang-e ba-kyeot-na bwa
i kkeu-chi eop-neun raining spell
nae-ge do-ra-o-neun ju-mu-ni doen-da-myeon, do-ra-on-da-myeon
on mo-mi jeo-jeo-do gyeon-dil su i-sseul ten-de
It feels like icy rain is piercing my heart. If this endless raining spell could bring you back to me, even if my whole body shivers, I could endure it.
meo-reo-ji-neun gu-reu-meul ja-ba-jwo
neo-reul ma-ga-seon bit-mu-ri meot-ji an-ke
heul-leo-ga-neun i si-ga-neul tto ja-ba-jwo
i sun-ga-neul meom-chwo sa-rang-i meot-ji an-ke
Hold onto the drifting clouds, don’t let the light fade away. Capture this flowing time, don’t let love become dull.
so-neul ppeo-deo-do keu-ge bu-reo-do
peo-but-neun bi teu-me hui-mi-hae-jyeo oh mam so-ge
cha-mat-deon ne-ga da-si sso-da-jyeo
nun-mu-ri eon-je-jjeum geu-chil su i-sseul-kka
Even if I reach out my hand and call out loudly, the pouring rain makes everything blurry. The tears I held back start to fall again. I wonder when they’ll finally stop.
meo-reo-ji-neun gu-reu-meul ja-ba-jwo
neo-reul ma-ga-seon bit-mu-ri meot-ji an-ke
heul-leo-ga-neun i si-ga-neul tto ja-ba-jwo
i sun-ga-neul meom-chwo sa-rang-i meot-ji an-ke
Hold onto the drifting clouds, don’t let the light fade away. Capture this flowing time, don’t let love become dull.
ilh-eo-beo-rin neol cha-ja he-mae-da
neo-reul no-a-jun
bit-mu-reul won-mang-hae-do
ma-ji-mak heul-lin han bang-u-reul da-ma
I wander searching for the you I’ve lost, hoping to find you again. Even if I wish for the light to return, I’ll hold onto the last falling raindrop.
nae du nu-neul ga-ma
sa-rang-i meot-ji an-ke
I close my eyes, not wanting love to become dull.
🗣️ Practice Korean Words
말문 (malmun)
entrance of speech
💡 Note: The state of being speechless due to intense emotions
메아리 (meari)
echo
💡 Note: A sound that reflects back symbolizing a call that receives no answer
주문 (jumun)
spell
💡 Note: A magical incantation or wish used to bring a loved one back
원망해도 (wonmanghaedo)
even if resentful
💡 Note: Expressing feelings of blame or bitterness towards an unavoidable situation
🎵 Song Meaning & Interpretation

the song portrays rain as a metaphor for unstoppable longing and the helpless desire to freeze time. rather than believing love will last forever, the narrator knows it is fading—yet desperately wishes to hold onto a single moment before it disappears. caught beneath endless rain, the song captures the fragile illusion of stopping loss, where love survives not through certainty, but through refusal to let go.

Explore More

Leave a Comment